1
00:02:30,974 --> 00:02:31,770
How's it look?

2
00:02:31,974 --> 00:02:35,967
The cop's body's about 300 yards
down in an abandoned tunnel.

3
00:02:36,454 --> 00:02:38,410
-Howie?
-Right behind you, captain.

4
00:02:38,614 --> 00:02:41,367
Keep back till
I process the scene, okay?

5
00:03:54,854 --> 00:03:56,651
Watch out! It's falling!

6
00:05:04,574 --> 00:05:06,371
So where the hell is the car?

7
00:05:06,614 --> 00:05:07,763
I don't know.

8
00:05:08,534 --> 00:05:11,207
That's the last time
I take a goddamn redeye.

9
00:05:11,454 --> 00:05:12,409
We can take a cab.

10
00:05:13,214 --> 00:05:17,048
I'm gonna fire this son of a bitch.
He's always got some excuse.

11
00:05:22,094 --> 00:05:24,972
Well, come on.
We'll be home before you know it.

12
00:06:04,574 --> 00:06:05,723
Excuse me?

13
00:06:05,934 --> 00:06:08,402
I think you're going the wrong way.

14
00:06:08,654 --> 00:06:09,973
Excuse me.

15
00:06:12,094 --> 00:06:13,573
Honey, wake up.

16
00:06:13,774 --> 00:06:15,969
We're lost
or he's taking us for a ride.

17
00:06:16,854 --> 00:06:18,765
We're in the middle of nowhere.

18
00:06:19,254 --> 00:06:21,210
Where you going?
I said fifth Avenue.

19
00:06:24,374 --> 00:06:26,763
We're not tourists here, man!

20
00:06:27,254 --> 00:06:29,245
Hey, where are you going?

21
00:06:36,774 --> 00:06:38,765
Let us out. Stop the car!

22
00:06:40,254 --> 00:06:42,245
Stop this car!

23
00:06:53,374 --> 00:06:54,170
Shit!

24
00:06:54,854 --> 00:06:55,809
Oh, my God.

25
00:06:56,054 --> 00:06:57,487
Son of a bitch!

26
00:06:57,854 --> 00:06:59,845
Stop the goddamn car!

27
00:07:09,054 --> 00:07:10,487
-Please!
-Stop the car!

28
00:07:12,094 --> 00:07:13,607
Stop this car, goddamn it!

29
00:07:14,294 --> 00:07:15,090
Stop this car!

30
00:07:18,414 --> 00:07:19,767
Good morning.

31
00:07:21,454 --> 00:07:24,810
You're looking a little dehydrated.
How about some juice?

32
00:07:25,054 --> 00:07:27,010
How about two fingers of vodka?

33
00:07:27,334 --> 00:07:29,609
A little early for vodka,
don't you think?

34
00:07:29,814 --> 00:07:32,123
Time, as you know,
is a relative consideration.

35
00:07:32,854 --> 00:07:34,412
-Juice.
-Vodka.

36
00:07:34,734 --> 00:07:36,372
-Juice.
-Vodka.

37
00:07:38,254 --> 00:07:40,324
-Coming!
-Join me in a drink, Richard?

38
00:07:40,534 --> 00:07:43,890
I'd love to. But a med-tech
with liquor breath? I think not.

39
00:07:44,374 --> 00:07:45,363
Thanks.

40
00:07:45,814 --> 00:07:46,610
So how are you?

41
00:07:46,974 --> 00:07:49,204
I'm better than
your heart-pacing gear.

42
00:07:49,454 --> 00:07:52,969
Every time, it's skewed further
out of spec. You need a new unit.

43
00:07:53,214 --> 00:07:54,886
I really need a new body.

44
00:07:55,534 --> 00:07:59,607
I can't help you with that,
but I'll bring a new unit by tomorrow.

45
00:07:59,814 --> 00:08:01,406
This'll be stable till then.

46
00:08:01,614 --> 00:08:03,445
-Thank you.
-You take it easy.

47
00:08:03,734 --> 00:08:05,964
I'll take it any way I can get it.

48
00:08:07,334 --> 00:08:10,167
-How's he doing?
-He asked for a vodka again.

49
00:08:10,414 --> 00:08:12,370
-Did you give him any?
-No.

50
00:08:13,054 --> 00:08:15,363
-Good morning, doctor.
-Hi, Richard.

51
00:08:15,654 --> 00:08:17,770
Hey, would you look at this?

52
00:08:18,814 --> 00:08:20,247
A peregrine falcon, right?

53
00:08:22,854 --> 00:08:23,969
He likes cripples.

54
00:08:25,654 --> 00:08:29,772
There was a piece about them in
the Times nesting all over the city.

55
00:08:29,974 --> 00:08:33,569
Something about the architecture
of these old New York buildings.

56
00:08:34,214 --> 00:08:35,806
I thought he liked my company.

57
00:08:40,174 --> 00:08:43,211
They're a little shy.
Don't take it personally.

58
00:08:43,454 --> 00:08:44,569
Can I get you a drink?

59
00:08:44,814 --> 00:08:46,133
No, thanks. I'm fine.

60
00:08:47,414 --> 00:08:48,563
Bed mode.

61
00:08:57,374 --> 00:08:59,683
-Got vodka in there?
-No.

62
00:08:59,894 --> 00:09:02,089
And you ain't getting any either.

63
00:09:03,054 --> 00:09:05,170
All right, I'll let you guys talk.

64
00:09:07,494 --> 00:09:11,373
So you can imagine how much sleep
I've gotten the past few days...

65
00:09:11,574 --> 00:09:13,371
...considering your request.

66
00:09:13,734 --> 00:09:16,692
Since I made my decision,
I've been sleeping like a baby.

67
00:09:16,934 --> 00:09:20,563
After all you have survived,
beat all the odds...

68
00:09:20,814 --> 00:09:24,124
...you know there's work
on nerve regeneration every day.

69
00:09:24,574 --> 00:09:28,965
One finger, two shoulders and a brain.
That's all I have, Barry.

70
00:09:29,934 --> 00:09:32,767
These dysreflexia seizures
are occurring more often.

71
00:09:33,414 --> 00:09:36,850
The buildup of fluid in my spine
is a degenerative condition.

72
00:09:37,054 --> 00:09:40,649
We know I'm waiting for the seizure
that'll make me a vegetable.

73
00:09:43,174 --> 00:09:45,369
I don't wanna be a vegetable, Barry.

74
00:09:47,614 --> 00:09:50,845
I want to make the final transition
on my own terms.

75
00:09:53,534 --> 00:09:55,764
I'll get it done with or without you.

76
00:09:57,974 --> 00:10:00,169
Yeah, I suppose you would.

77
00:10:04,934 --> 00:10:05,969
So?

78
00:10:10,774 --> 00:10:12,924
-Okay.
-Okay what?

79
00:10:16,734 --> 00:10:19,043
Okay, I'll assist you...

80
00:10:20,014 --> 00:10:22,005
-...in your transition.
-Today?

81
00:10:22,254 --> 00:10:25,644
There are preparations to be made.
This is not a flu shot.

82
00:10:25,854 --> 00:10:28,084
My business is in order.
Bags are packed.

83
00:10:28,294 --> 00:10:30,808
Besides, I've got
a medical conference to go to.

84
00:10:31,014 --> 00:10:32,493
I've got a plane to catch.

85
00:10:32,774 --> 00:10:34,173
You're lying.

86
00:10:35,214 --> 00:10:36,408
When do you get back?

87
00:10:38,014 --> 00:10:39,083
Sunday.

88
00:10:41,254 --> 00:10:42,403
Sunday.

89
00:10:45,774 --> 00:10:46,684
I'll see you then.

90
00:10:47,454 --> 00:10:49,365
Get out before you change your mind.

91
00:10:52,054 --> 00:10:54,045
Don't get up. I'll show myself out.

92
00:10:54,334 --> 00:10:56,404
Yeah, I'll race you to the door.

93
00:10:56,974 --> 00:10:57,963
Barry....

94
00:11:00,654 --> 00:11:01,803
You are...

95
00:11:03,454 --> 00:11:05,172
...a very good friend.

96
00:11:53,934 --> 00:11:54,730
Amelia?

97
00:11:59,534 --> 00:12:00,330
Morning.

98
00:12:01,374 --> 00:12:02,648
You okay?

99
00:12:02,854 --> 00:12:05,766
Yeah, I'm fine.
I just couldn't sleep.

100
00:12:09,454 --> 00:12:11,968
-What time is it?
-It's early.

101
00:12:20,854 --> 00:12:22,810
I'll be late. I gotta shower.

102
00:12:23,054 --> 00:12:24,612
No, you don't. Stay here.

103
00:12:25,454 --> 00:12:26,603
I gotta go.

104
00:12:38,654 --> 00:12:39,803
Make breakfast?

105
00:12:40,054 --> 00:12:42,568
No, thanks. I'm gonna be late.

106
00:12:42,814 --> 00:12:45,567
Another slam-bam-thank-you-ma'am?

107
00:12:48,454 --> 00:12:49,773
All right, look....

108
00:12:51,334 --> 00:12:53,006
My therapist tells me...

109
00:12:53,254 --> 00:12:56,007
...l don't get what I need
out of this relationship.

110
00:12:56,214 --> 00:12:57,693
What are we doing here?

111
00:12:57,934 --> 00:13:00,607
I think you and me,
we make a great couple.

112
00:13:02,254 --> 00:13:04,324
You know where I stand on this.

113
00:13:04,534 --> 00:13:05,853
You know what I want.

114
00:13:06,254 --> 00:13:08,165
Steve, we've been through this.

115
00:13:09,054 --> 00:13:10,965
All right? I care about you.

116
00:13:11,454 --> 00:13:13,365
I can't make a commitment.

117
00:13:22,334 --> 00:13:24,370
Well, go to work then.

118
00:13:25,454 --> 00:13:27,172
You're gonna be late.

119
00:13:39,414 --> 00:13:43,089
-You're quitting the cops?
-I'm transferring to Youth Services.

120
00:13:43,334 --> 00:13:46,167
Lucky fuck. You must
have one hell of a rabbi.

121
00:13:46,374 --> 00:13:48,763
-We're gonna miss you.
-3-post-11 here.

122
00:13:49,014 --> 00:13:50,811
Frightened child at Amtrak site.

123
00:13:51,054 --> 00:13:52,282
I'll take it.

124
00:13:52,654 --> 00:13:54,804
Kid found something
over at the tracks.

125
00:13:55,014 --> 00:13:57,972
-finish eating. I'll check it out.
-See you, kid.

126
00:14:23,854 --> 00:14:26,368
3-post-11,
anything further on that 10-10?

127
00:14:26,574 --> 00:14:27,973
Nothing yet.

128
00:14:30,134 --> 00:14:31,613
Wait. I think I see him.

129
00:14:32,934 --> 00:14:35,368
Are you the one
who called the police?

130
00:15:16,534 --> 00:15:17,967
Wait there, okay?

131
00:16:21,174 --> 00:16:22,448
Are you crazy?

132
00:16:22,654 --> 00:16:24,406
Just shut off the engine.

133
00:16:24,654 --> 00:16:27,566
There's been a homicide.
I can't let you through.

134
00:16:39,534 --> 00:16:40,808
What's your name?

135
00:16:41,014 --> 00:16:42,049
Chris.

136
00:16:43,374 --> 00:16:44,966
I got a job for you.

137
00:16:45,454 --> 00:16:46,330
Here's money.

138
00:16:46,654 --> 00:16:49,964
I need you to buy me one of
those cheapo cardboard cameras.

139
00:16:50,174 --> 00:16:52,290
You know, the ones you can throw away?

140
00:16:52,614 --> 00:16:54,047
fast as you can.

141
00:17:00,814 --> 00:17:02,042
3-post-11 to Central.

142
00:18:52,374 --> 00:18:54,763
Captain Cheney, Detective Solomon.

143
00:18:55,134 --> 00:18:57,887
first officer on the scene
is over there.

144
00:18:58,374 --> 00:19:00,171
--on the tracks near the body.

145
00:19:00,614 --> 00:19:02,969
I collected it
before it was washed away.

146
00:19:05,974 --> 00:19:08,363
-I also took some pictures.
-Thanks.

147
00:19:08,654 --> 00:19:10,531
You stopped the train?

148
00:19:10,734 --> 00:19:13,168
It might have disturbed
the physical evidence.

149
00:19:13,414 --> 00:19:16,167
Why not shut down Grand Central
while you're at it?

150
00:19:16,414 --> 00:19:18,291
Patrolman Donahue. Is that right?

151
00:19:18,534 --> 00:19:19,569
Donaghy.

152
00:19:20,014 --> 00:19:21,766
A rookie, I take it.

153
00:19:21,974 --> 00:19:22,770
No, sir.

154
00:19:23,654 --> 00:19:24,769
Pretty dumb.

155
00:19:25,854 --> 00:19:26,684
Captain...

156
00:19:26,934 --> 00:19:28,367
...guess who the vic is?

157
00:19:28,614 --> 00:19:30,570
-Talk to me.
-Alan fucking Rubin.

158
00:19:30,774 --> 00:19:33,163
Mister " Rebuild New York" himself?

159
00:19:35,214 --> 00:19:39,173
No one enters this area
except for my crime scene guys.

160
00:19:49,374 --> 00:19:51,444
Knight to h6. Check.

161
00:19:53,654 --> 00:19:55,929
You got company. Cops.

162
00:19:56,134 --> 00:19:59,012
-Tell them I'm busy.
-They said it was urgent.

163
00:19:59,214 --> 00:20:00,442
Tell them I'm out running.

164
00:20:01,334 --> 00:20:03,006
She's too polite for that, Linc.

165
00:20:03,214 --> 00:20:05,774
Hey, look who's here!

166
00:20:08,254 --> 00:20:10,165
I caught a serious situation.

167
00:20:10,374 --> 00:20:12,092
It's going around, Paulie.

168
00:20:12,334 --> 00:20:14,290
Chief Murphy sent me.

169
00:20:15,934 --> 00:20:16,730
The good chief.

170
00:20:18,614 --> 00:20:22,448
Heard about that couple at the airport?
Got in a taxi, never got home?

171
00:20:23,214 --> 00:20:24,283
He don't watch the news.

172
00:20:24,534 --> 00:20:27,890
You used to read four papers a day
and tape the news shows.

173
00:20:28,094 --> 00:20:30,767
Yeah, now I just hit
the rewind button. A3.

174
00:20:31,014 --> 00:20:32,288
Things never change.

175
00:20:32,574 --> 00:20:35,247
That was Alan Rubin
and his wife in that taxi.

176
00:20:36,054 --> 00:20:38,409
They found him dead,
buried, shot in the face...

177
00:20:38,654 --> 00:20:42,442
...hand sticking out of the ground
with his wife's ring on his finger...

178
00:20:42,654 --> 00:20:44,246
...which was skinned to the bone.

179
00:20:44,854 --> 00:20:46,128
She's still missing.

180
00:20:46,334 --> 00:20:48,006
Excuse me while you catch up.

181
00:20:48,254 --> 00:20:49,403
Don't go too far.

182
00:20:49,614 --> 00:20:52,970
We'll be letting these nice
gentlemen out in 30 seconds.

183
00:20:53,614 --> 00:20:56,412
Sounds like you got yourself
an open-and-shut there.

184
00:20:56,614 --> 00:20:58,047
I don't think so.

185
00:20:58,254 --> 00:21:00,927
A man worth several hundred
million found dead...

186
00:21:01,134 --> 00:21:03,364
...his wife's ring
on his mutilated hand.

187
00:21:04,054 --> 00:21:05,567
What's that tell you?

188
00:21:06,214 --> 00:21:08,489
The doer is saying he's got her.

189
00:21:08,934 --> 00:21:11,528
He's probably making
a ransom demand right now.

190
00:21:12,214 --> 00:21:14,853
-I'd have been paged.
-Check your batteries.

191
00:21:15,654 --> 00:21:17,167
It's definitely a ransom.

192
00:21:19,054 --> 00:21:21,568
Excuse me, Mr. Rhyme.
Kenneth Solomon.

193
00:21:22,014 --> 00:21:26,769
I've read all your books. Scene of
the Crime, at least a dozen times.

194
00:21:27,374 --> 00:21:28,693
It's great to meet you.

195
00:21:30,414 --> 00:21:33,884
-Where do you find these guys?
-They wanna work with the best.

196
00:21:34,534 --> 00:21:38,652
I guess now you're gonna ask me
to discuss the crime scene with you.

197
00:21:39,374 --> 00:21:43,003
We got a bunch of physical evidence
that doesn't exactly make sense.

198
00:21:43,254 --> 00:21:46,451
Some seriously weird stuff.
It's all in the report.

199
00:21:48,654 --> 00:21:49,484
Thelma?

200
00:21:49,934 --> 00:21:50,730
You okay?

201
00:21:53,414 --> 00:21:54,893
-Linc, you okay?
-Out! Now!

202
00:21:55,094 --> 00:21:58,291
-Anything we can do?
-Asses out of here now!

203
00:21:58,494 --> 00:22:01,452
Let me get you some air.
Come on. Breathe for me.

204
00:22:03,334 --> 00:22:04,528
I said out!

205
00:22:05,254 --> 00:22:08,451
Come on. Deep breaths.
Deep breaths. Come on.

206
00:22:08,654 --> 00:22:10,884
Deep breaths.
I'm getting a BP on you.

207
00:22:11,134 --> 00:22:12,249
You gotta breathe.

208
00:22:12,454 --> 00:22:14,410
Look at me. Breathe.

209
00:22:18,134 --> 00:22:21,206
Look at me. Deep breaths.
Come on. Come on.

210
00:22:21,454 --> 00:22:23,570
You gotta take this oxygen.

211
00:22:23,774 --> 00:22:24,968
Stay with me.

212
00:22:25,614 --> 00:22:28,606
Come on. You can do it.
Don't go out on me now.

213
00:22:28,854 --> 00:22:30,572
Come on. Look at me.

214
00:22:58,854 --> 00:23:01,049
-Thelma?
-You okay?

215
00:23:01,814 --> 00:23:05,409
I would be if your powers
of resuscitation were less adept.

216
00:23:06,374 --> 00:23:08,729
Look, not on my shift, all right?

217
00:23:08,934 --> 00:23:11,323
If you have a problem,
you can fire my ass.

218
00:23:11,534 --> 00:23:14,685
I provide for you in my will.
You ought to keep that in mind.

219
00:23:15,014 --> 00:23:19,530
Rhyme, I'm not interested in
having this conversation. Okay?

220
00:23:21,214 --> 00:23:23,489
The crime scene report
Sellitto left....

221
00:23:23,734 --> 00:23:26,771
Could you take the photos
and load them in the viewer?

222
00:23:27,014 --> 00:23:28,367
View scan.

223
00:23:34,094 --> 00:23:37,166
Let's take a look at what we got here.

224
00:23:38,734 --> 00:23:40,008
Where it says location....

225
00:23:41,014 --> 00:23:44,404
Now what's that--?
What's it say about that newspaper?

226
00:23:44,774 --> 00:23:47,811
" Newspaper found beneath
a coarse-thread hex bolt...

227
00:23:48,054 --> 00:23:50,409
...with 4 p.m. circled on it."

228
00:23:51,734 --> 00:23:52,530
Zoom.

229
00:23:54,174 --> 00:23:55,163
Zoom.

230
00:23:57,214 --> 00:24:00,524
What about that piece of paper?
What's the number on there?

231
00:24:00,854 --> 00:24:03,084
"A torn book page with 119 on it."

232
00:24:03,614 --> 00:24:04,888
119, 4 p.m.

233
00:24:06,174 --> 00:24:08,005
119, 4 p.m.

234
00:24:12,254 --> 00:24:13,846
11-9. What's today's date?

235
00:24:14,374 --> 00:24:16,092
Today's November 9.

236
00:24:16,814 --> 00:24:17,690
Phone mode.

237
00:24:18,054 --> 00:24:20,090
Sellitto, Paulie. Call.

238
00:24:24,654 --> 00:24:25,609
What?

239
00:24:28,454 --> 00:24:31,412
Sad fact is, a huge percentage
of inner-city kids...

240
00:24:31,614 --> 00:24:33,809
...have their
first drug experiences...

241
00:24:34,174 --> 00:24:36,369
...at the fifth grade level.

242
00:24:38,814 --> 00:24:41,647
Here are some of the drugs
they'll be offered.

243
00:24:44,614 --> 00:24:46,013
Marijuana.

244
00:24:46,774 --> 00:24:49,368
How'd you like to get your hands
on that briefcase?

245
00:24:49,614 --> 00:24:51,013
Barbiturates.

246
00:24:51,814 --> 00:24:52,644
Amphetamines.

247
00:24:53,454 --> 00:24:54,773
Cocaine.

248
00:24:55,814 --> 00:24:57,406
Rock cocaine.

249
00:25:06,854 --> 00:25:09,766
-What's this about?
-You know who Lincoln Rhyme is?

250
00:25:09,974 --> 00:25:12,169
-What? The textbook guy?
-Yeah.

251
00:25:12,414 --> 00:25:15,770
-So what does that have to do with me?
-You'll find out.

252
00:25:19,334 --> 00:25:21,086
Come on in. They're in there.

253
00:25:24,334 --> 00:25:26,564
A patrol cop took these pictures?

254
00:25:26,814 --> 00:25:29,567
Yeah, first one on the scene.
It started to rain.

255
00:25:29,774 --> 00:25:30,684
Smart cop.

256
00:25:30,894 --> 00:25:34,364
Had the balls to stop an Amtrak
from running over the crime scene.

257
00:25:34,574 --> 00:25:36,610
Here she is now.
Officer Donahoe...

258
00:25:37,174 --> 00:25:38,573
...meet Lincoln Rhyme.

259
00:25:38,814 --> 00:25:39,963
Donaghy.

260
00:25:44,134 --> 00:25:45,852
You took terrific photographs.

261
00:25:47,454 --> 00:25:48,967
You know who I am?

262
00:25:49,454 --> 00:25:51,684
I read your manual at the academy.

263
00:25:51,894 --> 00:25:52,690
What'd you think?

264
00:25:53,654 --> 00:25:54,973
I'm not a book critic.

265
00:25:55,854 --> 00:25:56,923
You found it useful?

266
00:25:57,654 --> 00:25:58,609
I guess so.

267
00:25:58,854 --> 00:26:01,129
Sure you did.
You stopped that train.

268
00:26:01,774 --> 00:26:03,366
The photos you took.

269
00:26:04,534 --> 00:26:07,207
I'd say you have
a natural instinct for forensics.

270
00:26:07,734 --> 00:26:09,770
So what do we got, Paulie?

271
00:26:11,254 --> 00:26:14,485
We have footprints, size 10,
thanks to Officer Donaghy...

272
00:26:14,694 --> 00:26:17,003
...using a dollar bill
to establish scale.

273
00:26:17,214 --> 00:26:19,808
We have asbestos
where there shouldn't be any.

274
00:26:20,014 --> 00:26:23,324
An iron bolt holding down
a piece of paper...

275
00:26:23,534 --> 00:26:26,412
...a book page
with 119 written on it.

276
00:26:26,734 --> 00:26:28,452
Decaying oxidation on the bolt...

277
00:26:28,654 --> 00:26:31,452
...but none on the thread.
Someone removed it...

278
00:26:31,774 --> 00:26:33,002
...from somewhere else...

279
00:26:33,214 --> 00:26:36,365
...and placed it there recently.
Wouldn't you agree, officer?

280
00:26:36,654 --> 00:26:39,168
Wouldn't you agree, Officer Donaghy?

281
00:26:43,054 --> 00:26:45,887
Paulie, I'm convinced
this crime scene was staged.

282
00:26:46,454 --> 00:26:48,649
-Perp's telling us something.
-What?

283
00:26:49,054 --> 00:26:51,614
Book, page 119. 11-9.
That's today's date.

284
00:26:51,854 --> 00:26:54,084
Newspaper, 4 p.m.
What time you got?

285
00:26:54,334 --> 00:26:55,210
12:15.

286
00:26:56,734 --> 00:26:57,883
She's alive.

287
00:26:58,454 --> 00:27:01,287
-And he's gonna kill her at 4?
-P.M.

288
00:27:03,574 --> 00:27:05,212
We have your interest yet?

289
00:27:08,454 --> 00:27:10,968
I want you to work the case with us.

290
00:27:11,174 --> 00:27:12,687
It's not my area.

291
00:27:13,614 --> 00:27:15,730
Are you being modest, or are you...

292
00:27:15,934 --> 00:27:18,368
...uneasy about doing
some real police work?

293
00:27:19,854 --> 00:27:20,969
Excuse me?

294
00:27:21,174 --> 00:27:23,130
What department do you work in?

295
00:27:23,534 --> 00:27:26,173
Youth Services.
I picked her up at orientation.

296
00:27:26,374 --> 00:27:28,092
I see. Youth Services.

297
00:27:28,574 --> 00:27:31,168
I wait-listed a year,
and I won't jeopardize--

298
00:27:31,374 --> 00:27:32,966
Jeopardize what?

299
00:27:34,174 --> 00:27:35,402
Cushy desk job?

300
00:27:35,614 --> 00:27:38,367
-forensics is not my area.
-I disagree with you.

301
00:27:38,734 --> 00:27:41,373
You can't force me
to take this assignment.

302
00:27:43,654 --> 00:27:44,769
I can.

303
00:27:45,774 --> 00:27:46,763
And if I refuse?

304
00:27:46,974 --> 00:27:49,044
You're putting your career at risk.

305
00:27:49,294 --> 00:27:52,206
You think because of your condition
you can push people around?

306
00:27:52,574 --> 00:27:54,292
That is truly pathetic.

307
00:27:55,494 --> 00:27:56,290
Truly?

308
00:27:56,494 --> 00:27:58,405
Yeah, damn right. Truly.

309
00:27:58,614 --> 00:28:00,366
Well, forgive me truly...

310
00:28:01,054 --> 00:28:03,966
...if I insist on having
someone with your brains...

311
00:28:04,214 --> 00:28:07,968
...and a fresh pair of eyes.
There's a life at stake here, officer.

312
00:28:09,174 --> 00:28:11,244
We'll need key people
and tech support.

313
00:28:11,774 --> 00:28:13,173
I know the guys.

314
00:28:15,054 --> 00:28:16,965
What the hell you smiling at?

315
00:28:26,534 --> 00:28:28,126
Pull up a chair.

316
00:28:28,334 --> 00:28:31,371
Tell me everything you know
about the crime scene.

317
00:28:32,054 --> 00:28:33,169
It's in my report.

318
00:28:33,614 --> 00:28:37,368
I read your report.
I want to know what you felt...

319
00:28:37,654 --> 00:28:39,167
...what you feel...

320
00:28:40,054 --> 00:28:42,284
...in the deepest recesses
of your senses.

321
00:28:42,734 --> 00:28:45,771
You are in love with the sound
of your voice, aren't you?

322
00:28:45,974 --> 00:28:49,125
It's your voice I want to hear.
Sit down. I won't bite.

323
00:29:16,334 --> 00:29:19,292
The rifling on the .38 slug
they dug out of the victim...

324
00:29:19,534 --> 00:29:23,004
...is consistent with a Webley,
an old, turn-of-the-century handgun.

325
00:29:23,254 --> 00:29:26,052
On the big board, please.
What about that bolt?

326
00:29:26,614 --> 00:29:29,367
There's three initials
on the head: N.S.G.

327
00:29:29,614 --> 00:29:31,809
And the bolt's not steel. It's iron.

328
00:29:32,054 --> 00:29:33,169
Iron.

329
00:29:33,654 --> 00:29:36,373
Iron. Iron. Making it old...

330
00:29:36,574 --> 00:29:38,007
...like the Webley.

331
00:29:38,214 --> 00:29:40,967
Officer Donaghy,
what do you know about asbestos?

332
00:29:41,254 --> 00:29:43,210
It kills Americans every day.

333
00:29:43,734 --> 00:29:44,530
Very good.

334
00:29:44,854 --> 00:29:46,651
-You computer literate?
-A little.

335
00:29:47,214 --> 00:29:48,169
Thelma!

336
00:29:48,854 --> 00:29:50,970
Thelma? Where's my Thelma?

337
00:29:52,414 --> 00:29:54,564
Thelma, meet Amelia.
Amelia, Thelma.

338
00:29:54,774 --> 00:29:56,924
Amelia hates my books
and computers...

339
00:29:57,134 --> 00:29:59,523
...but she's got an A-plus nose
for evidence...

340
00:29:59,734 --> 00:30:02,692
...so show her how to
access D.E.P. files.

341
00:30:02,934 --> 00:30:07,212
See if there's any large asbestos
cleanups going on in the city.

342
00:30:07,454 --> 00:30:08,409
ASAP.

343
00:30:10,454 --> 00:30:12,922
-Where is Eddie Ortiz?
-Right here!

344
00:30:15,694 --> 00:30:17,844
How's the world's
crankiest criminalist?

345
00:30:18,254 --> 00:30:19,448
Playing " beat the clock."

346
00:30:19,654 --> 00:30:21,167
Everybody's worst nightmare.

347
00:30:21,374 --> 00:30:24,764
Get in a cab, and there's a psycho
from Jersey behind the wheel.

348
00:30:25,214 --> 00:30:26,693
We don't know he's from Jersey.

349
00:30:26,894 --> 00:30:29,806
Yeah, Bayonne. It's the toxins
in the water over there.

350
00:30:30,014 --> 00:30:31,129
You bring the whole lab?

351
00:30:31,334 --> 00:30:34,406
-Mom always told me to be prepared.
-Where do you want this?

352
00:30:34,614 --> 00:30:37,287
Put it over here in the corner.
How is your mother?

353
00:30:37,534 --> 00:30:41,413
She's 76, and she's shtupping a guy
named Morris. Can you believe that?

354
00:30:41,854 --> 00:30:42,923
God bless her.

355
00:30:43,134 --> 00:30:45,170
But it's Morris I'm worried about.

356
00:30:45,374 --> 00:30:48,207
He's 79 with a tricky ticker
and an active pecker.

357
00:30:55,774 --> 00:30:58,049
-Afternoon. Captain Cheney.
-Amelia...

358
00:30:58,254 --> 00:30:59,972
...what about that asbestos?

359
00:31:00,174 --> 00:31:02,563
There's a dozen cleanups
in the five boroughs.

360
00:31:02,774 --> 00:31:04,412
Put it up on the viewer for me.

361
00:31:04,654 --> 00:31:07,214
Narrow it down
to the oldest locations.

362
00:31:07,454 --> 00:31:08,773
How you doing, Howie?

363
00:31:09,014 --> 00:31:10,367
fine. How's it going?

364
00:31:10,614 --> 00:31:12,969
In the middle of the middle,
as you can see.

365
00:31:13,654 --> 00:31:16,646
Look what I found on
the threading of that iron bolt.

366
00:31:18,214 --> 00:31:20,648
I was hoping to grab a minute
if you don't mind.

367
00:31:21,734 --> 00:31:22,723
Excuse me.

368
00:31:23,054 --> 00:31:24,373
Sorry. Sorry.

369
00:31:25,054 --> 00:31:28,729
We got Donaghy to thank for
photographing the crucial evidence.

370
00:31:28,934 --> 00:31:30,526
Crucial evidence?

371
00:31:30,734 --> 00:31:35,444
We don't know that. I wanted to make
sure you had the support you need.

372
00:31:35,854 --> 00:31:39,893
I'm putting the full resources of
my department here at your disposal.

373
00:31:40,254 --> 00:31:42,210
I appreciate it. Thank you.

374
00:31:42,414 --> 00:31:44,166
But the thing is, Linc...

375
00:31:44,734 --> 00:31:48,613
...l've formalized procedures
since you were in charge, and so--

376
00:31:48,854 --> 00:31:51,288
Put what you got up
on my screen, please.

377
00:31:52,054 --> 00:31:54,773
So I'd appreciate it
if you kept me in the loop.

378
00:31:54,974 --> 00:31:55,884
Absolutely.

379
00:31:56,854 --> 00:31:58,207
At all times.

380
00:31:58,734 --> 00:31:59,962
At all--

381
00:32:00,214 --> 00:32:02,569
What the hell is that
we're looking at?

382
00:32:04,654 --> 00:32:06,167
Old paper.

383
00:32:06,654 --> 00:32:08,053
Coarse grade.

384
00:32:08,534 --> 00:32:09,853
I'd say...

385
00:32:10,054 --> 00:32:11,772
...80, 90 years old.

386
00:32:12,014 --> 00:32:14,574
Turn-of-the-century, it looks like.

387
00:32:16,254 --> 00:32:18,131
The perp likes old.

388
00:32:18,334 --> 00:32:19,767
fine, then....

389
00:32:19,974 --> 00:32:22,010
I'll be in my office if you need me.

390
00:32:22,534 --> 00:32:23,649
Yeah, okay, Howie.

391
00:32:24,414 --> 00:32:25,369
Good.

392
00:32:29,054 --> 00:32:30,453
Old paper.

393
00:32:31,334 --> 00:32:32,687
Old gun.

394
00:32:34,654 --> 00:32:38,329
Buries his victim in a vintage
Civil War railroad bed.

395
00:32:39,414 --> 00:32:40,563
Sand.

396
00:32:42,054 --> 00:32:45,126
Sand. Sand....
Eddie, what do you got on the sand?

397
00:32:46,054 --> 00:32:49,171
Doesn't really look like sand.

398
00:32:50,214 --> 00:32:52,569
-I'm not sure.
-Can you individuate it?

399
00:32:52,854 --> 00:32:54,287
If I had an EDX, I could.

400
00:32:54,774 --> 00:32:57,004
We don't have
a goddamn E-the-fuck-X.

401
00:32:57,614 --> 00:33:00,924
Look who forgot their chill pill
this morning. Excuse me.

402
00:33:01,134 --> 00:33:03,967
Come on. I'm all over this thing now.

403
00:33:04,174 --> 00:33:05,766
Okay, we're talking...

404
00:33:06,534 --> 00:33:07,853
...pearly-looking.

405
00:33:08,654 --> 00:33:10,372
Some kind of a...

406
00:33:10,614 --> 00:33:12,969
...shellfish or something.

407
00:33:15,134 --> 00:33:16,647
Oyster shells, maybe?

408
00:33:18,254 --> 00:33:19,050
Could be.

409
00:33:21,454 --> 00:33:24,764
Definitely. If I had to bet on it,
I'd say it was. Sure.

410
00:33:27,774 --> 00:33:30,766
I got it. The oldest asbestos
sites are coming up now.

411
00:33:59,854 --> 00:34:03,893
In 1913, when the Woolworth Building
was being built...

412
00:34:04,094 --> 00:34:07,370
...workmen found the body of
a rich industrialist, Talbot Soames.

413
00:34:08,414 --> 00:34:11,884
He'd been kidnapped, shot and buried
in what they thought was sand.

414
00:34:12,134 --> 00:34:15,604
Turned out to be oyster shells.
Crushed oyster shells.

415
00:34:15,814 --> 00:34:18,806
That's what they used as
landfill in lower Manhattan.

416
00:34:19,054 --> 00:34:23,923
That's how Pearl Street got its name.
That's where Mrs. Rubin will be.

417
00:34:24,334 --> 00:34:26,325
She'll be underground.

418
00:34:26,534 --> 00:34:28,764
She'll be in a basement...

419
00:34:29,014 --> 00:34:31,323
...near or in the Woolworth Building.

420
00:34:31,534 --> 00:34:35,652
Have Emergency Services Unit
meet us by the Woolworth Building.

421
00:34:35,854 --> 00:34:38,322
Tell them to start their search.
We may get lucky.

422
00:34:39,054 --> 00:34:40,567
Eddie, did you bring your van?

423
00:34:40,814 --> 00:34:42,532
-It's downstairs.
-We'll need it.

424
00:34:42,854 --> 00:34:45,607
Throw your keys to Amelia.
You guys go with her.

425
00:34:45,814 --> 00:34:46,849
Should I go too?

426
00:34:47,054 --> 00:34:49,249
You stay here with me
and work that bolt.

427
00:34:49,454 --> 00:34:50,603
That's the missing piece.

428
00:34:50,854 --> 00:34:52,412
Should we keep Cheney in the loop?

429
00:34:52,894 --> 00:34:53,690
fuck him.

430
00:34:53,934 --> 00:34:54,844
fuck him.

431
00:34:58,534 --> 00:34:59,444
Amelia.

432
00:35:00,374 --> 00:35:01,966
Just trust me.

433
00:35:02,814 --> 00:35:06,363
Just follow those instincts
you were born with. I'll be with you...

434
00:35:06,814 --> 00:35:08,691
...every step of the way.

435
00:35:18,654 --> 00:35:20,690
Jesus, 25 minutes left.

436
00:35:22,214 --> 00:35:25,968
-How did Rhyme get that way?
-He was born brilliant. It happens.

437
00:35:26,734 --> 00:35:28,565
I mean, the physical part.

438
00:35:29,814 --> 00:35:32,567
four years ago, he was working
the body of a cop...

439
00:35:32,774 --> 00:35:34,969
...they'd found shot
in a subway tunnel.

440
00:35:35,734 --> 00:35:38,373
Beam came down
and damn near cut him in half.

441
00:35:38,854 --> 00:35:39,969
Jesus.

442
00:35:42,174 --> 00:35:43,084
family?

443
00:35:44,374 --> 00:35:45,489
Sister in Phoenix.

444
00:35:46,214 --> 00:35:48,728
He never sees her.
Cut himself off.

445
00:35:49,574 --> 00:35:52,407
Technically, he's still on
active duty collecting pay.

446
00:35:52,654 --> 00:35:55,373
Insurance picks up
24-hour care and the gadgets.

447
00:35:55,574 --> 00:35:58,771
On weekends, always one or two cops
there lending a hand.

448
00:35:59,054 --> 00:36:01,614
-Tough deal.
-You won't hear him complaining.

449
00:36:01,814 --> 00:36:04,123
He likes pushing
other people's buttons.

450
00:36:04,334 --> 00:36:06,564
In your case, that's a compliment.

451
00:36:06,814 --> 00:36:10,773
You gotta learn to relax around
a compliment, especially from Rhyme.

452
00:36:10,974 --> 00:36:13,283
-You can be a little grating.
-Me?

453
00:36:13,494 --> 00:36:16,645
Kiddo, if you were any more wound up,
you'd be a Timex.

454
00:36:21,654 --> 00:36:25,567
He was a human dynamo, writing books,
lecturing all over the world...

455
00:36:25,814 --> 00:36:29,568
...giving expert opinion in trials,
working crimes in the city.

456
00:36:29,774 --> 00:36:31,207
You know what he'd do for fun?

457
00:36:31,534 --> 00:36:33,126
No, I can't imagine.

458
00:36:33,334 --> 00:36:36,167
He'd collect things.
Dirt, metals, plastics...

459
00:36:36,414 --> 00:36:39,372
...hubcaps, plants, musical strings...

460
00:36:39,614 --> 00:36:41,411
...medical tools, anything.

461
00:36:41,654 --> 00:36:42,769
Obsessive.

462
00:36:43,014 --> 00:36:46,768
He'd analyse and catalogue it
for his, what you call it, database.

463
00:36:48,734 --> 00:36:52,090
Jesus Christ! I'd like to get there
in one piece if possible.

464
00:37:16,414 --> 00:37:19,770
-New York Security Gate Company.
-That's good. What else?

465
00:37:20,014 --> 00:37:22,005
Nicholas Steven Gerard, elevators.

466
00:37:22,214 --> 00:37:23,852
-No, underground.
-A subway builder.

467
00:37:24,654 --> 00:37:27,407
-Subway builder sounds--
-Excuse me! N.S.G.

468
00:37:27,614 --> 00:37:32,085
" Niagara Steam Generation. Bought by
Eastern Gas and Electric in 1928.

469
00:37:32,374 --> 00:37:36,253
The six-inch iron bolt was used
mainly for steam pipe assemblies."

470
00:38:21,014 --> 00:38:23,130
You got 11 minutes.
Where are you?

471
00:38:23,774 --> 00:38:25,890
We just hit the financial district.

472
00:38:26,134 --> 00:38:28,125
There's a steam junction...

473
00:38:28,334 --> 00:38:30,404
...with big asbestos-coated pipes.

474
00:38:30,774 --> 00:38:33,004
That's where she'll be.
I'd bet my legs on it.

475
00:38:33,254 --> 00:38:35,131
She'll be at Wall and Nassau.

476
00:38:35,454 --> 00:38:38,412
-Wall and Nassau.
-Has ESU been notified?

477
00:38:38,614 --> 00:38:40,844
On their way.
They'll get there first.

478
00:38:41,214 --> 00:38:45,002
Steam is released through
that junction every day at 4 p.m.

479
00:38:45,654 --> 00:38:47,770
Shit, what's this asshole up to?

480
00:38:48,014 --> 00:38:50,812
I don't know, but it'll happen
in about 10 minutes.

481
00:38:52,174 --> 00:38:54,130
We're here.
We're going down there.

482
00:38:58,454 --> 00:38:59,409
Amelia?

483
00:39:00,854 --> 00:39:01,730
Yeah, I'm here.

484
00:39:02,174 --> 00:39:05,371
It's their job to save Mrs. Rubin.
It's yours to get ready...

485
00:39:05,574 --> 00:39:07,963
...and work the crime scene
if necessary.

486
00:39:09,974 --> 00:39:13,011
There's some things you'll need.
Look in the truck.

487
00:39:13,454 --> 00:39:16,173
You'll see an aluminum suitcase...

488
00:39:16,854 --> 00:39:18,412
...and a radio headset.

489
00:39:19,414 --> 00:39:20,403
See it?

490
00:39:20,654 --> 00:39:22,133
Yeah, I see them.

491
00:39:43,174 --> 00:39:44,971
There must be a way in.

492
00:39:46,614 --> 00:39:50,163
-What's the problem here?
-fucking valves freeze up easy.

493
00:39:50,614 --> 00:39:51,888
Come on. Shut it off!

494
00:39:52,174 --> 00:39:53,209
You there?

495
00:39:53,774 --> 00:39:54,763
I'm here.

496
00:39:55,734 --> 00:39:57,372
I'm inside the pipe.

497
00:40:03,054 --> 00:40:04,043
Go!

498
00:40:06,654 --> 00:40:08,007
I think I hear something.

499
00:40:08,254 --> 00:40:09,573
I hear something!

500
00:40:10,214 --> 00:40:13,047
What's that? Someone's there.
I hear her crying!

501
00:40:14,014 --> 00:40:15,766
Everyone, quiet now!

502
00:40:26,014 --> 00:40:27,163
Mrs. Rubin?

503
00:40:30,534 --> 00:40:31,603
Mrs. Rubin?

504
00:40:35,534 --> 00:40:36,364
She's there.

505
00:40:36,814 --> 00:40:38,167
Mrs. Rubin!

506
00:40:38,374 --> 00:40:40,205
We're on our way in now!

507
00:40:40,414 --> 00:40:41,847
Come on, guys. Come on.

508
00:40:42,054 --> 00:40:44,488
Let's go! Let's go!
Let's hurry the fuck up!

509
00:40:46,454 --> 00:40:47,967
Get a drill and a tap.

510
00:40:48,174 --> 00:40:50,005
Somebody cut this halfway through.

511
00:40:50,214 --> 00:40:52,170
There's no way to turn it off.

512
00:41:15,134 --> 00:41:16,123
Back!

513
00:41:48,774 --> 00:41:49,650
Paulie?

514
00:41:51,854 --> 00:41:52,843
Paulie?

515
00:41:58,454 --> 00:41:59,887
She's gone.

516
00:42:00,094 --> 00:42:02,654
The whole place is scalded in steam.

517
00:42:02,974 --> 00:42:04,487
Let's go! Move away!

518
00:42:06,014 --> 00:42:09,563
ESU are gonna blow a hole
in the subbasement wall.

519
00:42:09,974 --> 00:42:13,569
I understand I'm working
with Chief Murphy's authorization.

520
00:42:14,174 --> 00:42:14,970
That's right.

521
00:42:15,174 --> 00:42:19,247
I don't want Emergency Services guys
in there trampling the evidence...

522
00:42:19,454 --> 00:42:20,933
...before we run the scene.

523
00:42:21,134 --> 00:42:22,044
What do you want?

524
00:42:22,454 --> 00:42:24,843
When they blow the hole,
I want Donaghy in.

525
00:42:25,254 --> 00:42:29,372
She's not trained for this.
We could get our asses in a sling.

526
00:42:29,574 --> 00:42:32,088
My ass has been
in a sling for four years.

527
00:42:32,414 --> 00:42:35,247
Tell Hanson and his beasts
that's what I want.

528
00:42:35,774 --> 00:42:37,571
All right. You got it.

529
00:42:45,014 --> 00:42:46,413
Okay, let's move!

530
00:42:56,334 --> 00:43:00,168
I'm doing this under protest.
The perp could still be in there!

531
00:43:00,414 --> 00:43:02,974
Rhyme's in charge,
and they're his orders.

532
00:43:03,574 --> 00:43:06,407
You can't handle it in there,
get your ass out.

533
00:43:06,614 --> 00:43:08,366
Amelia, you ready?

534
00:43:09,254 --> 00:43:10,767
You listen to me.

535
00:43:11,934 --> 00:43:14,368
I'm with you every step of the way.

536
00:43:15,534 --> 00:43:16,569
Go on.

537
00:43:17,614 --> 00:43:18,763
Good luck.

538
00:43:29,534 --> 00:43:32,173
-I'm in.
-Tell me what you see.

539
00:43:39,134 --> 00:43:41,364
Everything's been boiled to hell.

540
00:43:46,334 --> 00:43:47,562
Oh, God.

541
00:43:47,974 --> 00:43:49,168
What is it?

542
00:43:50,254 --> 00:43:52,165
It's an awful smell.

543
00:43:53,334 --> 00:43:54,449
You're close.

544
00:44:17,254 --> 00:44:19,006
I can't believe I'm doing this.

545
00:44:19,254 --> 00:44:20,528
You're fine.

546
00:44:21,054 --> 00:44:24,763
Just fine. You're doing great.
Now, just remember the academy.

547
00:44:25,414 --> 00:44:26,369
When you walk...

548
00:44:26,974 --> 00:44:31,013
...move in a straight line. Don't
disturb any footprints he's left.

549
00:44:31,254 --> 00:44:33,165
Yeah, assuming he's gone.

550
00:44:41,254 --> 00:44:42,972
There's no footprints.

551
00:44:43,374 --> 00:44:44,887
There's nothing yet.

552
00:44:59,774 --> 00:45:01,173
Oh, God.

553
00:45:01,854 --> 00:45:02,764
What?

554
00:45:03,854 --> 00:45:05,173
Talk to me.

555
00:45:06,334 --> 00:45:07,813
Talk to me, Amelia.

556
00:45:08,454 --> 00:45:10,172
I can see her.

557
00:45:15,574 --> 00:45:17,565
The steam pipe was opened...

558
00:45:17,854 --> 00:45:20,163
...and she's tied down
right in front of it.

559
00:45:22,214 --> 00:45:25,763
There's nothing you can do.
You can't do anything but help her...

560
00:45:26,014 --> 00:45:28,972
...by working the crime scene.
That's your job.

561
00:45:29,174 --> 00:45:32,166
Open your suitcase.
Get your camera.

562
00:46:13,774 --> 00:46:14,889
I can't do this.

563
00:46:15,814 --> 00:46:17,372
You can do it. Yes, you can.

564
00:46:17,574 --> 00:46:21,044
Yesterday you stopped a train.
You can do anything you want.

565
00:46:21,814 --> 00:46:23,770
Don't work me, Rhyme.

566
00:46:29,414 --> 00:46:31,211
Just tell me what to do next.

567
00:46:31,414 --> 00:46:34,212
Very slowly, walk the grid...

568
00:46:34,974 --> 00:46:37,169
... one foot in front of the other.

569
00:46:41,854 --> 00:46:44,766
I want you to look around you now.

570
00:46:44,974 --> 00:46:48,649
Crime scenes are three-dimensional.
floors, walls and ceilings.

571
00:46:56,094 --> 00:46:56,890
Rhyme.

572
00:46:57,254 --> 00:46:58,573
Yeah, I'm here.

573
00:47:00,454 --> 00:47:02,172
There's something strange.

574
00:47:03,214 --> 00:47:04,966
Things he left for us?

575
00:47:09,774 --> 00:47:10,570
Yes.

576
00:47:11,454 --> 00:47:13,126
In a cluster again?

577
00:47:13,334 --> 00:47:14,687
A piece of wood...

578
00:47:15,214 --> 00:47:17,205
...and looks like some hair.

579
00:47:17,454 --> 00:47:21,686
I'll walk you through collecting
the evidence. Do exactly as I say.

580
00:47:32,774 --> 00:47:34,173
Oh, Jesus.

581
00:47:34,374 --> 00:47:35,966
Talk to me.

582
00:47:36,174 --> 00:47:38,244
-It's a bloody bone.
-Where is it?

583
00:47:40,214 --> 00:47:42,170
It's in my fucking hand.

584
00:47:42,974 --> 00:47:43,963
Human?

585
00:47:47,374 --> 00:47:49,012
I think so. Yeah.

586
00:47:49,654 --> 00:47:50,882
Photograph it.

587
00:47:51,654 --> 00:47:52,769
Bag it.

588
00:48:10,574 --> 00:48:11,973
Okay, that's it.

589
00:48:12,334 --> 00:48:13,767
I'm out of here.

590
00:48:14,334 --> 00:48:16,086
One more thing.

591
00:48:16,734 --> 00:48:18,452
We gotta process the body.

592
00:48:19,174 --> 00:48:22,371
What? I'm not a medical examiner.
I can't do that.

593
00:48:22,574 --> 00:48:23,973
It's not an autopsy.

594
00:48:24,214 --> 00:48:25,966
I just want you to....

595
00:48:26,734 --> 00:48:28,486
Just describe the restraints.

596
00:48:41,774 --> 00:48:43,571
They're strange-looking handcuffs.

597
00:48:43,814 --> 00:48:46,567
They look more like
old shackles or something.

598
00:48:50,454 --> 00:48:53,207
And there's a chain across her waist.

599
00:48:54,414 --> 00:48:57,167
And her feet are bound with a rope.

600
00:48:59,774 --> 00:49:01,571
Hands above her head?

601
00:49:07,814 --> 00:49:09,964
There's also a large
piece of flesh...

602
00:49:10,214 --> 00:49:12,774
...missing from her right forearm.

603
00:49:13,734 --> 00:49:16,965
It's right down to the bone.
It was surgically removed.

604
00:49:18,414 --> 00:49:19,893
This is what I want you to do.

605
00:49:20,374 --> 00:49:22,683
We're gonna need those handcuffs.

606
00:49:23,054 --> 00:49:25,966
It's probably our best chance
for good prints.

607
00:49:26,254 --> 00:49:28,165
The M.E. can remove them.

608
00:49:28,414 --> 00:49:32,009
M.E. is all thumbs.
They'll mess up the prints.

609
00:49:32,254 --> 00:49:35,644
Look in the suitcase.
There's a small saw.

610
00:49:45,774 --> 00:49:48,572
I want you to saw her hands off
at the wrist line.

611
00:49:49,014 --> 00:49:51,574
We gotta have those cuffs for prints.

612
00:50:13,974 --> 00:50:14,963
I can't.

613
00:50:15,254 --> 00:50:17,848
Cut her hands off.
We need the handcuffs.

614
00:50:18,374 --> 00:50:19,523
I can't. No.

615
00:50:20,014 --> 00:50:21,572
Saw off her hands.

616
00:50:21,814 --> 00:50:23,372
Take off the cuffs.

617
00:50:24,134 --> 00:50:25,010
I can't.

618
00:50:25,414 --> 00:50:27,450
Listen to me.
We need those cuffs.

619
00:50:27,734 --> 00:50:28,644
I can't!

620
00:50:28,854 --> 00:50:31,163
-Amelia, we need--
-No! fuck you!

621
00:50:33,574 --> 00:50:34,529
Amelia!

622
00:50:34,974 --> 00:50:35,770
Amelia!

623
00:50:41,054 --> 00:50:44,603
If he wants her hands cut off,
he can come and do it himself!

624
00:51:17,614 --> 00:51:19,570
That'll be $16.50.

625
00:53:37,654 --> 00:53:38,769
Who is it?

626
00:54:32,614 --> 00:54:34,013
Hey, take it easy!

627
00:54:35,094 --> 00:54:37,528
-Solomon, what are you doing?
-Are you okay?

628
00:54:37,734 --> 00:54:39,611
What the fuck are you doing?

629
00:54:39,854 --> 00:54:42,368
Rhyme's been trying
to call you for hours.

630
00:54:42,854 --> 00:54:45,209
Your phone's down.
He was concerned.

631
00:54:45,934 --> 00:54:47,572
My phone's fine.

632
00:54:47,774 --> 00:54:49,492
I don't need his concern.

633
00:54:50,254 --> 00:54:52,563
He needs you at his place right away.

634
00:54:53,734 --> 00:54:55,964
I don't work for Lincoln Rhyme.

635
00:54:57,574 --> 00:55:00,452
He thinks the evidence says
there's another vic in play.

636
00:55:01,054 --> 00:55:03,170
And he's laying that at my feet?

637
00:55:03,814 --> 00:55:05,532
Don't shoot the messenger.

638
00:55:26,534 --> 00:55:28,365
Did you just move in?

639
00:55:28,654 --> 00:55:30,292
Yeah, about a year ago.

640
00:55:34,814 --> 00:55:35,769
Really?

641
00:55:53,054 --> 00:55:53,850
You were a model.

642
00:55:54,934 --> 00:55:56,526
Yeah, when I was a kid.

643
00:55:56,734 --> 00:55:58,372
Kid model to street cop.

644
00:55:59,414 --> 00:56:00,244
There's a leap.

645
00:56:03,614 --> 00:56:05,366
for whatever it's worth...

646
00:56:07,254 --> 00:56:10,166
...l thought what you did today
was terrific.

647
00:56:50,534 --> 00:56:52,650
Hey, you guys, I'm out of here.

648
00:56:53,054 --> 00:56:55,329
I'll grab a cab.
I got a paper to finish.

649
00:56:55,534 --> 00:56:56,967
-I'm gonna hang.
-No problem.

650
00:56:57,214 --> 00:56:58,852
I'll be there in a minute.

651
00:56:59,734 --> 00:57:00,849
Can I finish that?

652
00:57:01,094 --> 00:57:02,447
Go for it.

653
00:57:07,294 --> 00:57:08,852
I'll see you outside.

654
00:57:16,414 --> 00:57:17,324
Taxi!

655
00:57:26,814 --> 00:57:29,169
That bone's definitely not human.

656
00:57:29,414 --> 00:57:32,053
-And the hair?
-Not human either.

657
00:57:32,334 --> 00:57:33,653
Well, what is it?

658
00:57:34,054 --> 00:57:36,045
I'm working as fast as I can.

659
00:57:38,254 --> 00:57:40,245
Glad to see you could join us.

660
00:57:41,054 --> 00:57:43,852
I got Cheney on the line.
He wants you to brief him.

661
00:57:44,254 --> 00:57:46,051
Tell him I'll call him back.

662
00:57:48,214 --> 00:57:52,651
Two things. first, you did
a hell of a job locating the evidence.

663
00:57:52,854 --> 00:57:55,243
There's no question the perp
knows forensics.

664
00:57:56,894 --> 00:57:59,249
Now, as for the other thing...

665
00:58:03,334 --> 00:58:06,132
...the victim's hands, well, maybe...

666
00:58:08,214 --> 00:58:10,330
...it was too much to handle.
forget it.

667
00:58:11,574 --> 00:58:13,212
Is that your version of an apology?

668
00:58:13,814 --> 00:58:15,452
An apology?

669
00:58:16,094 --> 00:58:18,050
Is that why you came over here?

670
00:58:18,854 --> 00:58:20,412
You really are a piece of work.

671
00:58:20,934 --> 00:58:22,367
Well, aren't we a pair?

672
00:58:25,054 --> 00:58:26,646
I think you're terrific.

673
00:58:30,254 --> 00:58:32,449
You got a hell of an arrest record.

674
00:58:33,934 --> 00:58:37,449
High marks from all your bosses.
Definite gold-shield potential.

675
00:58:38,414 --> 00:58:41,167
Why you wanna throw it away
to chase youth offenders?

676
00:58:42,494 --> 00:58:44,644
I have no need to explain
that to you.

677
00:58:44,854 --> 00:58:46,253
Come on, cop to cop.

678
00:58:46,614 --> 00:58:49,970
Cop to cop, let's just leave it
at personal reasons.

679
00:58:52,174 --> 00:58:55,052
Doesn't have anything to do
with your father, does it?

680
00:59:01,934 --> 00:59:03,652
You keep charging at walls.

681
00:59:03,894 --> 00:59:05,930
Stubbornness is something
we both share.

682
00:59:07,534 --> 00:59:10,890
They say we come into this world
with a preordained destiny.

683
00:59:11,094 --> 00:59:13,005
I don't believe it.

684
00:59:13,534 --> 00:59:17,049
Neither of my parents had
more than an eighth-grade education.

685
00:59:17,534 --> 00:59:20,651
Never read more than one book
between them, not one.

686
00:59:21,214 --> 00:59:22,329
I've read thousands.

687
00:59:22,694 --> 00:59:24,047
I've written a dozen.

688
00:59:24,254 --> 00:59:25,243
What's your point?

689
00:59:25,934 --> 00:59:29,449
My point is that destiny is
what you make it.

690
00:59:32,174 --> 00:59:35,007
What happened to your dad
won't necessarily happen to you.

691
00:59:35,694 --> 00:59:38,845
You're a great cop.
You'd make a terrific detective.

692
00:59:40,294 --> 00:59:41,852
It's a gift.

693
00:59:43,334 --> 00:59:45,052
Don't throw it away.

694
00:59:52,014 --> 00:59:53,686
Report from the Taxi Commission.

695
00:59:53,894 --> 00:59:56,283
An NYU student was abducted
last night.

696
00:59:56,534 --> 00:59:58,570
His girlfriend saw him
try to get out...

697
00:59:58,814 --> 01:00:01,533
...as the taxi driver
hit him with a flashlight.

698
01:00:01,894 --> 01:00:03,452
No description of the driver.

699
01:00:03,934 --> 01:00:06,653
Okay, everybody. This could be
our next victim.

700
01:00:11,494 --> 01:00:13,849
Did you get a deadline
off that evidence yet?

701
01:00:15,334 --> 01:00:16,369
Not yet.

702
01:00:16,614 --> 01:00:18,844
That's something I hoped
you'd help me with.

703
01:01:43,334 --> 01:01:45,609
Anyone for some osso buco?

704
01:01:46,294 --> 01:01:47,283
What?

705
01:01:47,734 --> 01:01:50,646
The bone we found
at the Wall Street scene.

706
01:01:50,894 --> 01:01:54,091
Veal shank.
Braised and overly salted to boot.

707
01:01:54,334 --> 01:01:55,653
A cow bone?

708
01:01:56,294 --> 01:01:59,923
I also found a piece
of that old paper...

709
01:02:00,294 --> 01:02:01,966
...embedded in the bone.

710
01:02:02,174 --> 01:02:03,243
Take a look.

711
01:02:08,014 --> 01:02:10,767
-What's going on?
-Do what you need to do quickly.

712
01:02:11,014 --> 01:02:13,084
The hair follicles,
they're not human.

713
01:02:13,294 --> 01:02:14,966
A rodent. Probably a rat.

714
01:02:15,174 --> 01:02:16,687
They were shaved off.

715
01:02:16,894 --> 01:02:18,930
We're looking for a rat that shaves.

716
01:02:19,414 --> 01:02:21,928
-I like that.
-I've known a few in my time.

717
01:02:22,294 --> 01:02:25,092
-How about you, Amelia?
-More than a few.

718
01:02:25,734 --> 01:02:28,532
He's consistent with underground,
that's for sure.

719
01:02:29,014 --> 01:02:32,484
What's he trying to say?
He's communicating in our language...

720
01:02:32,694 --> 01:02:34,730
...leaving clues,
forensic clues at that.

721
01:02:35,134 --> 01:02:36,328
Maybe it's a cop.

722
01:02:37,334 --> 01:02:38,528
Maybe.

723
01:02:39,334 --> 01:02:42,087
Maybe he's sharing the responsibility
of these murders.

724
01:02:42,294 --> 01:02:45,172
If we don't figure out the clues,
the blood's on our hands.

725
01:02:45,654 --> 01:02:49,169
If we can't find the victim, we're as
responsible for the murders as he is.

726
01:02:49,854 --> 01:02:52,243
What do you got
on that dirt from the wood?

727
01:02:52,454 --> 01:02:56,163
I don't have 100% individuated,
but it does appear nitrogen-rich.

728
01:02:56,414 --> 01:02:57,767
Ready to rock 'n' roll.

729
01:02:58,014 --> 01:03:00,244
Thanks for rushing.
I appreciate it.

730
01:03:01,134 --> 01:03:02,487
Thank you, Richard.

731
01:03:02,734 --> 01:03:06,886
Nitrogen-rich, explosive carbons.
Where do you find those in New York?

732
01:03:07,254 --> 01:03:08,846
Bomb sites.

733
01:03:09,534 --> 01:03:12,526
-Shooting ranges.
-Maybe an old fort or an armoury?

734
01:03:12,734 --> 01:03:14,372
Don't forget the shit factor.

735
01:03:14,734 --> 01:03:15,689
The what?

736
01:03:16,694 --> 01:03:19,288
Manure becomes a nitrate
when it's aged.

737
01:03:19,534 --> 01:03:20,649
That's true.

738
01:03:21,134 --> 01:03:23,250
Then you got cow bones, huh?

739
01:03:23,694 --> 01:03:27,050
Old cow bones. Old manure.
Turn-of-the-century.

740
01:03:27,414 --> 01:03:30,087
Cows, farms, pastures.

741
01:03:30,334 --> 01:03:31,369
Rats.

742
01:03:32,134 --> 01:03:33,647
Dead cows.

743
01:03:34,814 --> 01:03:37,248
Where do you find--?
ln stockyards.

744
01:03:38,934 --> 01:03:40,652
Look for slaughterhouses.

745
01:03:40,894 --> 01:03:44,091
Stockyards and slaughterhouses
from turn of the century.

746
01:03:44,334 --> 01:03:45,289
Check the Internet.

747
01:03:45,494 --> 01:03:50,284
I want tax records, sanitation records
and building-code inspections.

748
01:03:50,534 --> 01:03:52,092
Last 100 years. Okay?

749
01:04:33,534 --> 01:04:35,843
Man, your blood pressure is way up.

750
01:04:40,734 --> 01:04:43,294
-You're pushing it too hard.
-I understand.

751
01:04:43,534 --> 01:04:46,844
-What do we got on the stockyards?
-We're almost there.

752
01:04:47,654 --> 01:04:48,450
You okay?

753
01:04:48,694 --> 01:04:49,843
No, I'm not okay.

754
01:04:50,654 --> 01:04:55,444
I can't figure out this time line
or these shards of cardboard.

755
01:04:55,654 --> 01:04:57,690
We got three defunct stockyard sites.

756
01:04:57,934 --> 01:05:00,448
One on Lexington
and the Harlem River viaduct.

757
01:05:00,694 --> 01:05:02,252
Solomon, put the box down...

758
01:05:02,454 --> 01:05:05,890
...turn the viewer on and mark it down
as she calls them off.

759
01:05:06,094 --> 01:05:09,245
Your blood pressure will blow a gasket
if you don't slow down.

760
01:05:09,614 --> 01:05:13,163
My body has a mind of its own.
It doesn't listen to me.

761
01:05:13,854 --> 01:05:14,764
What else?

762
01:05:15,614 --> 01:05:18,367
There's another on the Hudson
up at 155th.

763
01:05:18,814 --> 01:05:20,008
Mark it down, Solomon.

764
01:05:20,214 --> 01:05:21,852
Your sats are going down.

765
01:05:22,094 --> 01:05:24,085
You saw him have a seizure.

766
01:05:24,294 --> 01:05:25,090
What else?

767
01:05:25,294 --> 01:05:28,092
There's one underground
at Greenwich and Houston.

768
01:05:28,334 --> 01:05:29,164
Mark it down.

769
01:05:29,534 --> 01:05:33,049
-Why don't you knock it off?
-I don't need to knock it off!

770
01:05:43,094 --> 01:05:45,483
What was the first one you mentioned?

771
01:05:45,734 --> 01:05:47,929
Lexington and
the Harlem River viaduct.

772
01:05:48,134 --> 01:05:49,283
When did it close?

773
01:05:49,494 --> 01:05:50,449
1910.

774
01:05:50,654 --> 01:05:51,882
Okay, what about...

775
01:05:52,814 --> 01:05:54,486
...Houston and Greenwich?

776
01:05:54,734 --> 01:05:55,803
1898.

777
01:05:56,094 --> 01:05:59,404
And Hudson and 155th
was closed in 1906.

778
01:05:59,734 --> 01:06:02,453
1906, 1898--

779
01:06:04,694 --> 01:06:07,333
All right, let's....
1898.

780
01:06:08,214 --> 01:06:11,843
Houston and Greenwich. Call
Emergency Services and tell them...

781
01:06:12,694 --> 01:06:14,889
...to meet us
at Houston and Greenwich.

782
01:06:15,094 --> 01:06:18,325
Solomon, you get on to Hanson.
He'll need about 20 guys.

783
01:06:20,854 --> 01:06:21,843
You go with them.

784
01:06:22,254 --> 01:06:23,448
Let's go.

785
01:06:42,334 --> 01:06:43,733
Linc, you there?

786
01:06:44,614 --> 01:06:45,763
Yeah, ready.

787
01:06:46,014 --> 01:06:47,242
We're here.

788
01:06:52,494 --> 01:06:55,452
All right. Same drill.
I want you in first.

789
01:06:57,654 --> 01:06:58,848
Let's do it.

790
01:07:22,414 --> 01:07:24,450
You watch yourself, Amelia.

791
01:07:30,134 --> 01:07:32,011
Oh, man. I don't like this.

792
01:07:32,614 --> 01:07:34,445
I don't like this.

793
01:07:37,494 --> 01:07:39,530
I got a bad feeling about this.

794
01:07:40,454 --> 01:07:42,649
All three of us ought to
get in there.

795
01:07:42,854 --> 01:07:44,526
Not yet. Just hold back.

796
01:07:51,214 --> 01:07:53,011
I'm going down some stairs.

797
01:07:55,654 --> 01:07:57,246
Cement walls.

798
01:08:02,694 --> 01:08:04,252
Wood crates.

799
01:08:04,814 --> 01:08:06,247
Large columns.

800
01:08:08,694 --> 01:08:10,844
Smells like manure down here.

801
01:08:11,414 --> 01:08:13,211
Ortiz sure knows his shit.

802
01:08:14,534 --> 01:08:16,252
Always has.

803
01:08:18,134 --> 01:08:19,852
Metal hooks...

804
01:08:21,134 --> 01:08:22,283
...and a pen.

805
01:08:23,494 --> 01:08:25,246
It's a slaughterhouse.

806
01:08:42,734 --> 01:08:43,849
ESU are here.

807
01:08:44,054 --> 01:08:47,091
Hold them off. Don't want them
contaminating the scene.

808
01:08:48,934 --> 01:08:51,050
All right, hold it.
Hold up. Hold up.

809
01:08:51,254 --> 01:08:52,653
-You're not to go in.
-Why?

810
01:08:52,854 --> 01:08:56,005
-Rhyme's orders.
-fuck him! Get me Cheney on the line.

811
01:08:57,014 --> 01:08:58,413
Crime scene C. O. on air.

812
01:08:59,134 --> 01:09:02,649
-Switch to channel 2-2 for ESU.
-fuck Rhyme.

813
01:09:12,934 --> 01:09:14,447
Maybe this one's still alive.

814
01:09:14,854 --> 01:09:16,651
Perp didn't leave a deadline.

815
01:09:16,854 --> 01:09:18,253
What does that mean?

816
01:09:19,694 --> 01:09:21,286
We're probably too late.

817
01:09:21,494 --> 01:09:23,007
You don't know that, Rhyme.

818
01:09:23,334 --> 01:09:25,052
Get off the line.

819
01:09:26,414 --> 01:09:28,052
Let's move on, Amelia.

820
01:09:30,814 --> 01:09:33,647
There's 5 basic contaminants
to every crime scene.

821
01:09:33,894 --> 01:09:36,010
I'll skip to the worst one.

822
01:09:36,534 --> 01:09:38,047
Other cops.

823
01:09:44,814 --> 01:09:46,247
I think I hear something.

824
01:09:50,534 --> 01:09:52,252
I hate this shit.

825
01:10:01,214 --> 01:10:02,533
I see something.

826
01:10:21,654 --> 01:10:22,723
I think I found him.

827
01:10:23,334 --> 01:10:25,529
I can't tell if he's alive.

828
01:10:29,254 --> 01:10:31,768
Oh, Jesus. He's covered in rats.

829
01:10:32,854 --> 01:10:34,253
They're all over him.

830
01:10:44,614 --> 01:10:46,889
-We're going in.
-No, you're not!

831
01:10:53,214 --> 01:10:54,488
Go! Go!

832
01:10:54,694 --> 01:10:57,208
Central, we have shots fired.
Shots fired.

833
01:11:13,534 --> 01:11:16,651
You were right. We never had a shot.

834
01:11:17,894 --> 01:11:21,091
He cut him up pretty bad
and left him for the rats.

835
01:11:22,614 --> 01:11:24,809
There's a cut in his leg
down to the bone.

836
01:11:26,134 --> 01:11:28,443
The blood attracted the rats.

837
01:11:33,534 --> 01:11:35,525
Goddamn son of a bitch.

838
01:11:44,134 --> 01:11:45,249
You okay?

839
01:11:53,014 --> 01:11:54,447
I'm fine.

840
01:11:55,334 --> 01:11:57,086
Step aside so I can walk the grid.

841
01:12:01,694 --> 01:12:03,491
Let's give her some room.

842
01:12:03,734 --> 01:12:05,247
Move it, guys.

843
01:12:06,414 --> 01:12:08,848
Rhyme, I'm gonna walk the grid.

844
01:12:11,334 --> 01:12:12,847
You know what to do.

845
01:12:32,934 --> 01:12:33,923
I found it.

846
01:12:34,734 --> 01:12:36,008
Another cluster.

847
01:12:36,894 --> 01:12:39,089
A piece of old paper
like the other two.

848
01:12:39,454 --> 01:12:40,853
And a matchbox.

849
01:12:41,774 --> 01:12:44,083
Bring that black suitcase over here.

850
01:12:46,934 --> 01:12:48,890
Pull out the brown envelope.

851
01:12:53,014 --> 01:12:55,653
Sounds like you're starting
to enjoy this work.

852
01:13:00,894 --> 01:13:03,044
Damn! The press is here.

853
01:13:06,694 --> 01:13:07,683
Park it right there.

854
01:13:11,214 --> 01:13:14,763
Lincoln Rhyme is no longer working
this case. I'm taking over.

855
01:13:15,014 --> 01:13:18,563
Do what you want to do, but you
ought to check with Murphy first.

856
01:13:18,814 --> 01:13:20,645
fuck Murphy and fuck Rhyme.

857
01:13:21,134 --> 01:13:24,524
This has been cleared downtown.
We got a dead kid on our hands...

858
01:13:24,734 --> 01:13:27,851
...and I, for one, am not taking
the heat for that.

859
01:13:28,614 --> 01:13:32,004
Tell Ortiz and his crew to vacate
Rhyme's place tonight.

860
01:13:32,494 --> 01:13:34,644
The victim was already dead
when we arrived.

861
01:13:34,894 --> 01:13:38,011
And you, half-assed patrolman
working a crime scene...

862
01:13:38,454 --> 01:13:39,933
...those days are over.

863
01:13:40,134 --> 01:13:42,045
I'll take that evidence bag now.

864
01:13:42,334 --> 01:13:44,723
You can take it with
a chain-of-custody voucher.

865
01:13:47,334 --> 01:13:48,972
Are you out of your mind?

866
01:13:53,694 --> 01:13:55,446
Let's go. You're coming with us.

867
01:13:55,654 --> 01:13:56,882
Are you arresting me?

868
01:13:57,134 --> 01:14:00,444
Just get in the car
and keep your mouth shut to the press.

869
01:14:14,614 --> 01:14:17,492
You won't find any prints.
He's too good for that.

870
01:14:25,014 --> 01:14:28,245
It looks like we have a nice,
clean friction print.

871
01:14:29,534 --> 01:14:31,445
Unless of course, it's yours.

872
01:14:32,654 --> 01:14:34,565
No, I was wearing gloves.

873
01:14:35,134 --> 01:14:36,852
We'll know soon enough.

874
01:14:37,134 --> 01:14:38,692
Put this through.
Highest priority.

875
01:14:38,934 --> 01:14:40,845
-You got it.
-Thank you.

876
01:14:51,694 --> 01:14:54,686
This perp's been
in business for a long time.

877
01:14:54,894 --> 01:14:58,045
I hear you, but you know,
it's Cheney's problem now.

878
01:14:58,534 --> 01:15:00,252
Yeah, that's what scares me.

879
01:15:00,494 --> 01:15:04,043
See if there's been
any homicides in the last 12 months...

880
01:15:04,254 --> 01:15:07,849
...involving surgically-removed flesh
exposing bone.

881
01:15:09,134 --> 01:15:10,647
No problem.

882
01:15:11,654 --> 01:15:12,450
See you soon.

883
01:15:12,734 --> 01:15:13,849
Hope so, Eddie.

884
01:15:14,054 --> 01:15:16,887
Thelma, don't you let him
run no circles around you.

885
01:15:17,134 --> 01:15:18,852
Stay right, Eddie.

886
01:15:36,654 --> 01:15:40,442
Oh, that print. We just got
a positive I.D. on it.

887
01:15:41,454 --> 01:15:45,049
The guy has three
extremely violent priors.

888
01:15:45,334 --> 01:15:46,847
Oh, look at that.

889
01:15:47,054 --> 01:15:48,646
Taxi license, no less.

890
01:15:48,854 --> 01:15:50,048
We got him.

891
01:15:50,294 --> 01:15:51,443
Let's go, boys!

892
01:15:51,654 --> 01:15:52,882
Somebody call ESU.

893
01:16:10,134 --> 01:16:13,206
Now slide out, nice and easy.

894
01:16:25,814 --> 01:16:27,452
That explains your print.

895
01:16:44,134 --> 01:16:46,045
He's hoping you'd show up.

896
01:16:48,294 --> 01:16:50,046
He's been worried about you.

897
01:16:50,294 --> 01:16:51,613
Yeah, sure.

898
01:16:59,134 --> 01:17:01,204
I didn't expect to see you again.

899
01:17:02,734 --> 01:17:04,087
Poor Cheney, huh?

900
01:17:04,334 --> 01:17:07,451
Grabbed the ball with both hands,
scored for the other team.

901
01:17:08,974 --> 01:17:12,046
I warned him that the perp was
too smart to leave a print.

902
01:17:12,894 --> 01:17:14,646
How you doing with that stuff?

903
01:17:15,814 --> 01:17:17,247
Not too good.

904
01:17:17,894 --> 01:17:21,250
Two pieces of the puzzle,
but I don't know what it means.

905
01:17:23,494 --> 01:17:25,246
Maybe this'll help.

906
01:17:26,494 --> 01:17:28,530
Cheney will have your badge for that.

907
01:17:28,734 --> 01:17:31,168
He wouldn't give me
a voucher. What could I do?

908
01:17:31,734 --> 01:17:33,053
You could take it back to him.

909
01:17:34,334 --> 01:17:36,689
The man is a living monument
to ineptitude.

910
01:17:37,134 --> 01:17:39,090
True. Let's take a look.

911
01:17:40,294 --> 01:17:41,852
What do you got there?

912
01:17:43,014 --> 01:17:45,448
Third piece of the puzzle.

913
01:17:46,014 --> 01:17:48,653
There's something really strange
about it, though.

914
01:17:49,414 --> 01:17:51,052
You gotta smell it.

915
01:17:52,614 --> 01:17:53,842
Sure.

916
01:17:55,294 --> 01:17:57,444
-Well, you--
-Shoot.

917
01:18:03,174 --> 01:18:03,970
Sorry.

918
01:18:04,454 --> 01:18:06,206
It's okay. Take your time.

919
01:18:16,534 --> 01:18:19,048
You have to put it closer to my nose.

920
01:18:22,934 --> 01:18:24,572
What do you think it is?

921
01:18:26,414 --> 01:18:27,563
Kerosene?

922
01:18:30,334 --> 01:18:31,653
Possibly.

923
01:18:32,454 --> 01:18:34,490
This just came in from Eddie Ortiz.

924
01:18:34,734 --> 01:18:37,248
Could you load these
into the computer for me?

925
01:18:37,494 --> 01:18:39,246
Sorry about that, Thelma.

926
01:18:39,934 --> 01:18:41,447
ECU.

927
01:18:41,694 --> 01:18:43,047
View scan.

928
01:18:44,334 --> 01:18:47,770
" Dear Linc, I am enclosing photos
of four unsolved homicides...

929
01:18:48,014 --> 01:18:50,084
...which took place
in the last 12 months.

930
01:18:50,334 --> 01:18:53,565
flesh has been removed
from the victims' extremities.

931
01:18:53,814 --> 01:18:55,964
I miss you. Love, Eddie."

932
01:18:56,214 --> 01:18:58,853
I'll spare myself the pleasure
if you don't mind.

933
01:19:02,014 --> 01:19:03,242
Zoom.

934
01:19:06,214 --> 01:19:07,647
Same mark.

935
01:19:08,694 --> 01:19:09,524
Right.

936
01:19:10,254 --> 01:19:11,448
Zoom.

937
01:19:11,734 --> 01:19:12,849
Zoom.

938
01:19:14,134 --> 01:19:15,044
Zoom.

939
01:19:19,014 --> 01:19:20,652
Same messages.

940
01:19:24,494 --> 01:19:25,643
It's him.

941
01:19:27,134 --> 01:19:29,648
He was trying to make
contact even then.

942
01:19:31,454 --> 01:19:33,410
But Cheney never put it together.

943
01:19:39,614 --> 01:19:41,650
Dysreflexia seizure. A bad one.

944
01:19:41,974 --> 01:19:44,283
Hang on. Hang on.
Breathe, Rhyme.

945
01:19:44,494 --> 01:19:45,847
Come on, breathe with me.

946
01:19:46,214 --> 01:19:48,125
Damn catheter's blocked.

947
01:19:48,494 --> 01:19:52,646
Just let me get a BP on you.
Stay with me! Breathe.

948
01:19:52,894 --> 01:19:54,486
Hang on. Hang on.

949
01:19:54,734 --> 01:19:56,531
Just let me check you.

950
01:19:58,094 --> 01:20:00,892
Diastolic's over 125.
I gotta get it down now.

951
01:20:06,934 --> 01:20:10,813
Just give it a few seconds to work.
Come on, breathe with me.

952
01:20:16,294 --> 01:20:17,443
Come on.

953
01:20:20,334 --> 01:20:21,687
Hang on, man.

954
01:20:22,414 --> 01:20:23,847
Is he gonna make it?

955
01:20:24,614 --> 01:20:26,445
If he does, he won't be happy.

956
01:20:28,334 --> 01:20:30,052
What are you talking about?

957
01:20:31,494 --> 01:20:34,213
He's finalized arrangements
to self-terminate.

958
01:20:37,734 --> 01:20:42,410
He convinced some doctor to help with
his final transition, as he calls it.

959
01:20:43,814 --> 01:20:45,088
But suicide?

960
01:20:45,334 --> 01:20:46,926
It's the seizures.

961
01:20:47,454 --> 01:20:51,003
Any one of them could put him
into a vegetative state.

962
01:20:51,854 --> 01:20:54,448
That's what he fears
more than anything.

963
01:20:58,094 --> 01:20:58,890
Who is it?

964
01:20:59,454 --> 01:21:00,853
Captain Cheney.

965
01:21:01,334 --> 01:21:02,403
Can I help you?

966
01:21:03,414 --> 01:21:05,052
Police business. Open up.

967
01:21:05,534 --> 01:21:07,126
Mr. Rhyme is asleep.

968
01:21:07,894 --> 01:21:10,567
Well, wake him up.
I need to see him now.

969
01:21:13,574 --> 01:21:15,769
Let me deal with this asshole.
You watch him.

970
01:21:16,014 --> 01:21:18,369
Anything, just call me.
He's all right.

971
01:21:26,894 --> 01:21:28,168
Look, lady.

972
01:21:28,414 --> 01:21:32,009
I hope you know that obstructing
justice is a felony offense.

973
01:21:32,214 --> 01:21:33,442
Look, don't " lady" me.

974
01:21:33,654 --> 01:21:36,771
Unless you have a warrant,
you can't come in here.

975
01:21:37,014 --> 01:21:38,083
I'm coming in.

976
01:21:38,494 --> 01:21:41,850
I have reason to believe
there's stolen evidence in there.

977
01:21:43,254 --> 01:21:45,165
What's your full name?

978
01:21:45,694 --> 01:21:47,047
Thelma what?

979
01:21:47,534 --> 01:21:48,933
So you wanna get official?

980
01:21:49,694 --> 01:21:51,491
What did you say your name was?

981
01:21:55,574 --> 01:21:58,372
You got a smart mouth
and it'll get you in trouble.

982
01:21:58,574 --> 01:22:02,089
It may bite your ass if you don't stop
aggravating my patient.

983
01:22:02,534 --> 01:22:04,843
I'm gonna leave now, but I'll be back.

984
01:22:05,054 --> 01:22:07,887
And when I come back,
it'll be with a warrant.

985
01:22:23,094 --> 01:22:24,891
And I looked everywhere.

986
01:22:25,134 --> 01:22:27,648
And I thought the conductor
would be angry.

987
01:22:27,854 --> 01:22:30,971
And I kept searching everywhere,
and finally...

988
01:22:31,214 --> 01:22:33,045
...it was right on my lap.

989
01:22:37,334 --> 01:22:39,848
Grandma can't wait to see you,
you know.

990
01:23:31,934 --> 01:23:33,049
What'd I do?

991
01:23:33,254 --> 01:23:35,768
You're carrying a fare
and your metre's not on...

992
01:23:36,014 --> 01:23:38,323
...and your hack license is
not properly--

993
01:24:39,054 --> 01:24:42,444
There's laws against molesting
the handicapped, you know.

994
01:24:50,094 --> 01:24:52,050
I wasn't a pretty sight, was I?

995
01:24:57,934 --> 01:25:00,732
Thelma told me about
your final transition.

996
01:25:05,334 --> 01:25:08,371
Cop to cop, that subject's
not open to discussion.

997
01:25:11,134 --> 01:25:12,567
Why? Would you miss me?

998
01:25:13,534 --> 01:25:16,253
Well, destiny's what we make it,
right?

999
01:25:18,414 --> 01:25:19,449
Touch.

1000
01:25:19,694 --> 01:25:22,652
You seem to have your reasons
for "checking out."

1001
01:25:23,134 --> 01:25:25,125
I expected more
from someone like you.

1002
01:25:25,534 --> 01:25:27,331
Well, I might surprise you...

1003
01:25:28,934 --> 01:25:29,969
...and live forever.

1004
01:25:30,654 --> 01:25:32,451
Nothing you'd do
would surprise me.

1005
01:25:32,694 --> 01:25:35,447
Well, look who's still
in the land of the living.

1006
01:25:36,134 --> 01:25:37,249
for the moment.

1007
01:25:37,454 --> 01:25:39,809
Cheney was here
huffing and puffing.

1008
01:25:40,014 --> 01:25:43,450
-He promised to return with a warrant.
-Sorry I missed him.

1009
01:25:44,694 --> 01:25:46,286
If that's him, tell him...

1010
01:25:46,534 --> 01:25:48,843
-Say no more.
-...l'm skiing.

1011
01:25:51,134 --> 01:25:52,965
Hey, Paulie. Hang on.

1012
01:25:53,854 --> 01:25:56,084
I don't know if it's
just a coincidence...

1013
01:25:56,334 --> 01:25:59,804
...but an inspector was killed
by a cabby who was off the metre.

1014
01:26:00,014 --> 01:26:03,450
The thing is, a male witness
who wouldn't give his name...

1015
01:26:03,694 --> 01:26:07,130
...saw the taxi with
an old man and a little girl inside.

1016
01:26:07,334 --> 01:26:09,052
Probably the doer that called.

1017
01:26:09,614 --> 01:26:11,127
Jesus, he's got a kid.

1018
01:26:11,614 --> 01:26:13,252
And an old man.

1019
01:26:14,014 --> 01:26:15,242
Thank you, Paulie.

1020
01:26:16,614 --> 01:26:19,572
We'd better look closer
at that third piece of the puzzle.

1021
01:26:19,814 --> 01:26:21,133
Close.

1022
01:26:21,734 --> 01:26:25,124
Three murders.
Three evidence clusters.

1023
01:26:26,774 --> 01:26:28,730
Three pieces of paper.

1024
01:26:28,934 --> 01:26:30,287
View scan.

1025
01:26:42,974 --> 01:26:45,283
You're the queen of puzzles.
What do you see?

1026
01:26:46,934 --> 01:26:48,765
I'm looking. I'm looking.

1027
01:26:49,414 --> 01:26:51,006
Lower the little one.

1028
01:26:52,014 --> 01:26:53,129
That one.

1029
01:26:58,334 --> 01:27:00,006
Twist that big one around.

1030
01:27:11,334 --> 01:27:15,532
Doesn't that kind of look like a face?
Mouth, nose, eye.

1031
01:27:16,134 --> 01:27:17,089
Enhance.

1032
01:27:18,534 --> 01:27:19,728
fade.

1033
01:27:22,214 --> 01:27:23,329
A woman's face.

1034
01:27:26,414 --> 01:27:27,972
Yes, it is.

1035
01:27:29,014 --> 01:27:30,527
It's a logo.

1036
01:27:31,534 --> 01:27:32,762
An old...

1037
01:27:33,014 --> 01:27:34,925
...turn-of-the-century...

1038
01:27:35,134 --> 01:27:36,852
...publisher's logo.

1039
01:27:37,534 --> 01:27:38,728
You know it?

1040
01:27:39,694 --> 01:27:43,323
I used to own a few of the books.
Gothic stories.

1041
01:27:44,894 --> 01:27:46,293
Crime stories.

1042
01:27:47,374 --> 01:27:50,127
The killer is pointing us
to an old book.

1043
01:28:14,974 --> 01:28:16,532
Can I help you?

1044
01:28:20,294 --> 01:28:22,410
I called about old crime books.

1045
01:28:23,334 --> 01:28:25,564
Around the corner. Help yourself.

1046
01:28:26,414 --> 01:28:27,733
Thanks.

1047
01:29:43,574 --> 01:29:45,530
Aviation Two to Central.

1048
01:29:45,734 --> 01:29:48,373
We're taking a flyby
at the Brooklyn Bridge.

1049
01:29:48,574 --> 01:29:51,725
Report appears unfounded
at this time.

1050
01:29:52,174 --> 01:29:55,052
Will check East River
shoreline and advise.

1051
01:29:55,294 --> 01:29:58,127
I need more small boats
to search under the piers.

1052
01:29:58,334 --> 01:30:00,802
By the heliport. Under the piers.

1053
01:30:01,534 --> 01:30:03,570
It was the last murder in the book.

1054
01:30:03,814 --> 01:30:05,770
They've gotta be along the shore.

1055
01:30:06,014 --> 01:30:08,369
Listen, the lab says
the odour we smelled...

1056
01:30:08,574 --> 01:30:11,850
...on the third piece of the puzzle is
probably diesel fuel.

1057
01:30:12,094 --> 01:30:16,167
There's an old boat refuelling station
at the Staten Island Ferry pier.

1058
01:30:16,414 --> 01:30:18,928
Check the pilings under the pier.

1059
01:31:03,694 --> 01:31:04,570
found them!

1060
01:31:05,614 --> 01:31:06,490
Over here!

1061
01:31:06,694 --> 01:31:07,968
Here!

1062
01:31:08,774 --> 01:31:09,570
Here!

1063
01:31:09,934 --> 01:31:11,652
I can see someone with a light...

1064
01:31:11,854 --> 01:31:15,324
...signalling us from
the old Staten Island Ferry pier.

1065
01:31:15,574 --> 01:31:18,532
There appears to be two bodies
in the water.

1066
01:31:25,614 --> 01:31:29,129
Be advised, subject signalling is
most likely NYPD officer.

1067
01:31:34,174 --> 01:31:34,970
Over here!

1068
01:31:35,334 --> 01:31:36,733
Here!

1069
01:31:44,134 --> 01:31:45,726
Watch the pilings!

1070
01:31:48,814 --> 01:31:51,726
We've got divers
coming in to you now.

1071
01:31:56,174 --> 01:31:57,209
Over to the ladder.

1072
01:32:00,774 --> 01:32:03,368
Be advised, aideds are
out of the water...

1073
01:32:03,574 --> 01:32:06,486
...and ESU is working on them
at this time.

1074
01:32:12,934 --> 01:32:14,208
Rhyme, are you there?

1075
01:32:16,334 --> 01:32:17,608
We're too late.

1076
01:32:18,734 --> 01:32:20,167
forget it. He's dead.

1077
01:32:23,734 --> 01:32:24,883
The old man's gone.

1078
01:32:25,894 --> 01:32:28,727
They're working on the girl,
but it doesn't look good.

1079
01:32:33,094 --> 01:32:35,130
Try again.
I know she's still there.

1080
01:32:35,374 --> 01:32:37,763
Come on, kid. Come on. Try for me.

1081
01:32:38,894 --> 01:32:40,646
Come on. You can do it.

1082
01:32:41,214 --> 01:32:42,329
Come on.

1083
01:32:42,974 --> 01:32:44,327
Breathe.

1084
01:32:44,774 --> 01:32:46,332
Breathe.

1085
01:32:50,534 --> 01:32:51,728
She's breathing.

1086
01:32:51,934 --> 01:32:54,812
She'll be okay.
She's breathing. Can you hear me?

1087
01:32:55,134 --> 01:32:58,126
-I think she's gonna make it.
-Good. Good.

1088
01:32:59,934 --> 01:33:03,085
You gotta find the clues
that he left for us.

1089
01:33:03,614 --> 01:33:06,367
See what you can find
around the fuel tanks.

1090
01:33:06,614 --> 01:33:07,729
All right.

1091
01:33:31,334 --> 01:33:32,369
I found it.

1092
01:33:33,454 --> 01:33:36,252
It's a map of some kind,
some chunk of a clean bone...

1093
01:33:36,454 --> 01:33:39,287
...and a piece of a medal
or a badge or something.

1094
01:33:41,774 --> 01:33:44,208
There's initials engraved.
It looks like...

1095
01:33:44,694 --> 01:33:46,810
...a P and a B.

1096
01:33:49,054 --> 01:33:50,453
It's definitely a D.

1097
01:33:51,374 --> 01:33:53,251
P.D. Sounds like a cop's badge.

1098
01:33:54,534 --> 01:33:55,967
Think he'll kill a cop?

1099
01:33:57,174 --> 01:33:58,493
Could be.

1100
01:34:00,574 --> 01:34:01,689
Maps?

1101
01:34:03,574 --> 01:34:05,246
Tell me about the map.

1102
01:34:06,094 --> 01:34:07,766
Looks like an old subway map.

1103
01:34:08,734 --> 01:34:10,611
I don't recognize the stations.

1104
01:34:12,174 --> 01:34:14,734
When I scanned asbestos sites,
I came across...

1105
01:34:14,934 --> 01:34:17,289
...stations that aren't
in use anymore.

1106
01:34:17,974 --> 01:34:20,090
There it is. The oldest station.

1107
01:34:20,574 --> 01:34:24,692
On your map, is there an old station
indicated at the tip of Manhattan?

1108
01:34:27,654 --> 01:34:28,928
Navy Street.

1109
01:34:30,294 --> 01:34:32,091
It's right next to the pier.

1110
01:34:32,334 --> 01:34:33,528
Oh, shit.

1111
01:34:33,734 --> 01:34:35,292
Cheney's here.

1112
01:34:39,774 --> 01:34:42,652
You talking to Rhyme on that thing?
Give me the radio.

1113
01:34:44,494 --> 01:34:47,804
This is Cheney. What the hell
do you think you're doing?

1114
01:34:48,374 --> 01:34:50,410
Stealing evidence is
a goddamn felony.

1115
01:34:50,654 --> 01:34:53,122
I understand there's no
chain-of-evidence voucher.

1116
01:34:53,374 --> 01:34:55,444
Oh, yeah? I got some news for you.

1117
01:34:55,774 --> 01:34:57,890
You're not a cop anymore.
Understand?

1118
01:34:58,374 --> 01:35:00,763
What you are is
a fucking meddling cripple.

1119
01:35:01,254 --> 01:35:03,768
I'm gonna place your little gofer
under arrest.

1120
01:35:03,974 --> 01:35:05,692
You don't mind that, do you?

1121
01:35:06,934 --> 01:35:08,287
Lock her up.

1122
01:35:10,574 --> 01:35:11,893
Where'd she go?

1123
01:35:35,574 --> 01:35:37,485
I'm inside the Navy Street tunnel.

1124
01:35:37,694 --> 01:35:40,606
There's grey dust everywhere.
It's all over my shoes.

1125
01:35:46,774 --> 01:35:47,889
There's footprints.

1126
01:35:48,574 --> 01:35:50,087
One set of footprints.

1127
01:35:55,694 --> 01:35:58,925
The mobile unit you've called
is not responding.

1128
01:35:59,174 --> 01:36:00,289
Re-call.

1129
01:36:58,974 --> 01:37:00,293
No dust.

1130
01:37:00,534 --> 01:37:02,286
He changed the numbers.

1131
01:37:03,294 --> 01:37:05,524
7-8-4-9-9. What is that?

1132
01:37:06,254 --> 01:37:08,290
7-8-4-9-9.

1133
01:37:09,654 --> 01:37:10,882
What does it mean?

1134
01:37:11,454 --> 01:37:13,092
What does it mean?

1135
01:37:30,534 --> 01:37:32,570
Help me, Rhyme. Help me.

1136
01:37:48,454 --> 01:37:50,092
He's gonna kill Rhyme.

1137
01:38:11,734 --> 01:38:13,087
Coming.

1138
01:38:18,374 --> 01:38:20,888
Hey, what are you doing here?

1139
01:38:43,774 --> 01:38:45,093
Is that Amelia?

1140
01:38:48,774 --> 01:38:49,570
Bed mode.

1141
01:39:07,654 --> 01:39:09,292
Thelma, is that you?

1142
01:39:16,574 --> 01:39:18,485
No, it's me. Richard.

1143
01:39:19,774 --> 01:39:21,526
Richard? What's up?

1144
01:39:22,374 --> 01:39:25,650
Thelma asked me to
check the heart-pacing machine.

1145
01:39:36,934 --> 01:39:38,003
Where is Thelma?

1146
01:39:38,254 --> 01:39:39,687
Out in the hall.

1147
01:39:57,254 --> 01:39:58,528
Phone mode.

1148
01:40:07,574 --> 01:40:10,088
It was time we had
a quiet moment together.

1149
01:40:10,334 --> 01:40:12,802
You and I, no interruptions.

1150
01:40:14,334 --> 01:40:15,687
What's on your mind?

1151
01:40:15,934 --> 01:40:18,687
I think it's time to set
the record straight.

1152
01:40:20,174 --> 01:40:21,687
Syracuse.

1153
01:40:21,934 --> 01:40:24,289
You remember Syracuse, don't you?

1154
01:40:25,174 --> 01:40:26,971
You wrote an expert opinion.

1155
01:40:27,334 --> 01:40:29,006
I wrote thousands of opinions.

1156
01:40:29,294 --> 01:40:32,491
Don't fucking tell me
you don't remember Syracuse.

1157
01:40:32,774 --> 01:40:35,527
They called it an investigation.
It was a witch hunt.

1158
01:40:36,174 --> 01:40:39,883
There was a forensics cop
up in Syracuse, New York.

1159
01:40:40,454 --> 01:40:41,967
Marcus Andrews.

1160
01:40:42,374 --> 01:40:44,808
Okay, that was the cop
that was suspected...

1161
01:40:45,054 --> 01:40:48,126
...of tampering with evidence
in some homicide cases.

1162
01:40:48,374 --> 01:40:51,571
-Nothing was tampered with.
-Six innocent people went to jail.

1163
01:40:51,974 --> 01:40:55,489
They went to jail because
they were guilty. They were scum.

1164
01:40:55,734 --> 01:40:58,487
-He doctored the reports.
-Nothing was doctored.

1165
01:40:58,734 --> 01:41:00,372
He planted blood evidence.

1166
01:41:00,574 --> 01:41:02,883
My work was impeccable.

1167
01:41:04,174 --> 01:41:05,926
Where are we going with this...

1168
01:41:07,774 --> 01:41:09,287
...Marcus?

1169
01:41:13,654 --> 01:41:15,849
Your report destroyed my life.

1170
01:41:16,054 --> 01:41:18,090
My report was not a legal finding.

1171
01:41:18,334 --> 01:41:21,531
-You never let me defend myself.
-I never even met you.

1172
01:41:21,734 --> 01:41:24,123
I was sent to prison for six years!

1173
01:41:24,574 --> 01:41:26,690
I spent two more years
getting to you.

1174
01:41:26,934 --> 01:41:29,494
Do you know what happens
to a cop in jail?

1175
01:41:29,894 --> 01:41:32,692
Every day, every single day...

1176
01:41:33,094 --> 01:41:37,406
...over and over, I was brutalized.
I became a human toilet...

1177
01:41:37,614 --> 01:41:39,206
...because of your expert opinion.

1178
01:41:39,414 --> 01:41:43,692
Well, you will never point the finger
of blame at anyone ever again.

1179
01:41:45,694 --> 01:41:48,049
You were never as good as they said.

1180
01:41:48,254 --> 01:41:50,529
I played you. I tested you.

1181
01:41:50,734 --> 01:41:52,406
I gave you every clue.

1182
01:41:52,654 --> 01:41:54,804
You and your helper
couldn't save them.

1183
01:41:55,054 --> 01:41:57,284
Their blood is on your hands.
You failed.

1184
01:41:57,494 --> 01:41:59,212
You failed, you fuck.

1185
01:41:59,414 --> 01:42:02,724
Game of chess, Mr. Rhyme.
Some people win. Some people lose.

1186
01:42:02,974 --> 01:42:05,647
I win, Mr. Rhyme. I win. You lose.

1187
01:42:09,534 --> 01:42:11,809
Which vegetable
would you like to be?

1188
01:42:12,534 --> 01:42:13,330
A carrot?

1189
01:42:17,174 --> 01:42:18,732
How about a zucchini?

1190
01:42:21,174 --> 01:42:22,004
Zucchini?

1191
01:42:22,334 --> 01:42:23,653
You wanna be a zucchini?

1192
01:42:24,974 --> 01:42:26,851
I'm sorry, I didn't hear you.

1193
01:42:27,774 --> 01:42:29,685
Did you say zucchini?

1194
01:43:05,654 --> 01:43:07,292
You want to play?

1195
01:43:19,054 --> 01:43:21,488
Shall we cut out your tongue,
Mr. Rhyme?

1196
01:43:22,854 --> 01:43:24,890
How about your eye? Your eye?

1197
01:43:25,094 --> 01:43:27,085
I'll just pop it out of there.

1198
01:43:27,334 --> 01:43:29,006
Let's leave that for now.

1199
01:43:29,214 --> 01:43:30,488
You can watch me.

1200
01:43:30,734 --> 01:43:34,966
You can watch me while I gut you
open right down the middle.

1201
01:43:40,094 --> 01:43:41,288
What?

1202
01:43:44,094 --> 01:43:45,288
What?

1203
01:44:21,654 --> 01:44:22,882
Can you hear me?

1204
01:44:24,854 --> 01:44:26,492
Oh, God.

1205
01:44:30,374 --> 01:44:32,524
Step aside.
We'll take care of him.

1206
01:45:22,574 --> 01:45:26,283
-I've always loved this view.
-I like it too, doc.

1207
01:45:27,334 --> 01:45:29,484
It's looking better every day.

1208
01:45:30,854 --> 01:45:32,003
How you guys doing?

1209
01:45:32,214 --> 01:45:33,488
Good.

1210
01:45:39,574 --> 01:45:41,769
You got an operating license for that?

1211
01:45:41,974 --> 01:45:44,090
I got a learner's permit.

1212
01:45:50,454 --> 01:45:53,526
-How's your boyfriend?
-He's in florida. He play golf.

1213
01:45:53,774 --> 01:45:55,048
Playing golf?

1214
01:45:55,254 --> 01:45:57,085
Captain flash on wheels.

1215
01:45:57,294 --> 01:45:59,888
Merry Christmas.
Merry Christmas, everyone.

1216
01:46:00,134 --> 01:46:02,694
If you be cruising,
you might as well be amusing.

1217
01:46:03,134 --> 01:46:05,204
-There you go.
-Thank you, Eddie.

1218
01:46:09,734 --> 01:46:10,530
Come on in.

1219
01:46:10,734 --> 01:46:12,486
Merry Christmas.

1220
01:46:16,334 --> 01:46:19,167
-You're looking good there, Mr. Rhyme.
-Mr. Rhyme?

1221
01:46:19,374 --> 01:46:22,093
It's Lincoln to you.
Loosen your shorts.

1222
01:46:25,254 --> 01:46:27,085
Oh, my goodness.

1223
01:46:27,454 --> 01:46:30,332
Oh, my goodness.
What are you doing here?

1224
01:46:30,774 --> 01:46:33,334
-Merry Christmas, Uncle Linc.
-Give me a kiss.

1225
01:46:33,534 --> 01:46:35,889
Merry Christmas, Kimmy. How are you?

1226
01:46:36,134 --> 01:46:37,123
How you doing, Tony?

1227
01:46:37,374 --> 01:46:39,604
I didn't know you'd make this trip.

1228
01:46:39,814 --> 01:46:41,645
Wouldn't be a surprise if you knew.

1229
01:46:41,854 --> 01:46:45,324
I'm sorry. Amelia, this is
my sister, Janine. Her family.

1230
01:46:45,574 --> 01:46:47,087
Yeah, I know. Hi.

1231
01:46:47,334 --> 01:46:48,608
You know?

1232
01:46:48,854 --> 01:46:49,684
We've met.

1233
01:46:50,174 --> 01:46:52,483
On the phone. How you doing?

1234
01:46:55,454 --> 01:46:57,285
Merry Christmas, Lincoln.

1235
01:47:08,254 --> 01:47:09,607
Merry Christmas.

1236
01:53:06,854 --> 01:53:07,843
Subtitles by
GELULA & CO., INC.

